Aller au contenu

Yoe

Membre
  • Contenus

    3
  • Inscription

  • Dernière visite

À propos de Yoe

  • Rang
    Baby Forumeur

Informations Personnelles

  • Pays
  1. Oui je sais... Ce sera probablement ça, c'est pour ça que j'ai pas vraiment cherché énormément pour les faire vu que je savais qu'elles disparaitraient. Mais bon, j'ai vraiment besoin d'une traduction de ce texte pour quelqu'un, et j'espère qu'en anglais y aura d'autres mots qui permettront de faire rîmer les phrases. J'espère... Jpense qu'il y a toujours un moyen de trouver des rîmes en cherchant des synonymes ou des mots dont le sens se rapproche. PS : Au fait, je suis vraiment désolé si j'ai crée ce topic au mauvais endroit... Pardonnez-moi. :smile2:
  2. Bonjour à tous et à toutes! Pardonnez-moi de vous déranger avec ma petite demande d'aide, mais j'aurai besoin de traduire ce texte que j'ai écrit, en anglais... Le problème étant que comme je ne parle pas couramment cette langue, si je m'essayais à la traduction de mon texte, il y aurait sûrement beaucoup de fautes! Alors je me demandais si quelqu'un qui parle véritablement anglais pourrait me donner un ptit coup de pouce pour traduire les paroles, ou voire même les modifier quelque peu afin de préserver les rîmes des fins de phrases (ou fin de vers comme vous voulez ) si c'est possible??? N'hésitez pas à changer les mots si vous trouvez des synonymes (ou des mots se rapprochant) pour que ça rîme (en fin de vers surtout), ou à raccourcir certaines phrases. Sinon, je me contenterai très largement d'une simple traduction aussi! :smile2: Enfin bref, si quelqu'un qui maitrise l'anglais pouvait m'aider se serait vraiment très gentil de sa part... Je remercie mille fois d'avance cette personne!!! Voilà les paroles de ce qui devrait être, je l'espère, une future compo si tout se passe bien : [Couplet 1] Comment sans toi pourrais-je avancer Alors que le vide que tu as laissé, Au fond de moi ne pourra jamais être comblé Mon coeur étouffe sous le poids de la nostalgie Et mon esprit se noie au milieu de cet océan de mélancolie [Refrain 1] On me dit souvent que le temps va tout effacer Que cette douleur finira par s'apaiser Mais ces larmes sur mes joues continuent de couler Et chaque nuit dans mes rêves tu viens me hanter [Couplet 2] La vie sans toi est devenue une véritable corvée Un horrible cauchemard qui vient de débuter L'ombre de ta présence Empêche mes blessures de cicatriser Mon âme restera à jamais tourmentée, Par le souvenir de ces nombreuses années, A tes côtés [Refrain 2] On me dit toujours que le temps va tout effacer Que cette douleur sans fin va s'apaiser Mais ces larmes sur mes joues continuent de couler Et chaque nuit dans mes rêves tu viens me hanter [Couplet 3] Aujourd'hui je n'ai plus la force de lutter, Contre cette triste vérité qui ronge mes pensées Tu t'en es allée Mais il me faut t'oublier Pour que je parvienne à exister Dans cette vie où tu m'as laissé [Refrain 3] Il parait que le temps aurait dû tout effacer Que la douleur aurait dû s'apaiser Mais les larmes sur mes joues continueront de coûler Et chaque nuit dans mes rêves tu viendras me hanter Bon je vous l'accorde, il y a rien de nouveau ni de super original, et y a encore beaucoup de boulot (surtout pour la longueur des phrases, mais pour ça j'attend de voir la version anglaise ^^), mais c'est un début je trouve... Qu'en pensez-vous? Merci d'avance pour vos avis et un grand grand merci au traducteur qui passera avec un peu de chance par là!!!
×

Information importante

Ce site internet utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur. En naviguant sur ce site vous acceptez que des cookies soient placés sur votre navigateur. Conditions d’utilisation Politique de confidentialité