Aller au contenu

koï

Membre
  • Compteur de contenus

    5 695
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par koï

  1. koï

    Ici radio ForumFr spécial dédicace

    Bonne journée à vous tous
  2. Toujours aussi bien ce topic :blush:
  3. koï

    Qu'écoutez-vous en ce moment ?

    ih!ih! Moby :blush: , bien en version française aussi
  4. koï

    Ici radio ForumFr spécial dédicace

    Pour tous les anges du fofo :blush: Bonne soirée ou bon dodo à vous
  5. koï

    Paroles de chansons

    La mère de Bono est décédée quand il était très jeune. Son père ne lui a jamais parlé d'elle. Il s'est donc toujours posé beaucoup de questions. Puis il a grandi, il est devenu un grand artiste, et il a reçu un colis lui venant d'un membre éloigné de sa famille. C'était des bandes "Super 8", de vieux films de sa mère quand elle était jeune. Il y en avait en noir et blanc, d'autres en couleur et l'une d'entre elles l'a frappé. Il y voyait sa mère, superbe, à un mariage. Elle était demoiselle d'honneur et portait une robe jaune citron. Cette chanson est donc un hommage à feu la maman de Bono. Il a eu beaucoup de mal à écrire cette chanson, mais il y est parvenu. Il dit avoir pris sa plus belle voix pour la chanter. MERCI A " : A Enima " pour cette explication. Lemon Citron See through in the sunlight Regarde à travers les rayons du soleil She wore lemon Elle portait du citron Never in the daylight Jamais à la lueur du jour She's gonna make you cry Elle te fera pleurer She's gonna make you whisper and moan Elle te fera chuchoter et gémir But when you're dry Mais quant tu es sec She draws water from a stone Elle tire l'eau depuis une pierre I feel like Je me sens comme I'm slowly, slowly, slowly slipping under Je suis lentement, lentement, lentement, en train de glisser I feel like Je me sens comme I'm holding onto nothing Je suis accoché au néant She wore lemon Elle portait du citron To colour in the cold grey night Pour colorier le froid du gris de la nuit She had heaven Elle avait le paradis And she held on so tight Et elle s'y accrochait fortement A man makes a picture Un homme fait une photo A moving picture Une photo mobile Through light projected A travers la lumiére projetée He can see himself up close Il peut se voir tout prés A man captures colour Un homme capture la couleur A man likes to stare Un homme apprécie la fixer He turns his money into light Il fait de son argent de la lumiére To look for her Pour la voir And I feel like Et je me sens comme I'm drifting, drifting, drifting from the shore Je suis dérivant, dérivant, dérivant de la côte And I feel like Et je me sens comme I'm swimming out to her Je suis en train de nager vers elle Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence Lemon Citron See through in the sunlight Regarde à travers les rayons du soleil A man builds a city Un homme fonde une ville With banks and cathedrals Avec des banques et des cathédrales A man melts the sand so he can Un homme mélange le sable alors il peut See the world outside Voir le monde dehors (You're gonna meet her there) (Tu vas la rencontrer là) A man makes a car Un homme fait une voiture (She's your destination) (Elle est ta destination) And builds a road to run (them) on Et construit des routes pour (les faire) rouler (You gotta get to her) (Tu dois la rencontrer) A man dreams of leaving Un homme rêve de s'enfuir (She's imagination) (Elle est imagination) But he always stays behind Mais il reste toujours derriére And these are the days Et ce sont les jours When our work has come assunder Où notre travail n'a servi à rien And these are the days Et ce sont les jours When we look for something other Où nous cherchons quelque chose d'autre Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence Midnight is where the day begins Minuit c'est là que la journée commence A man makes a picture Un homme fait une photo A moving picture Une photo mobile Through light projected A travers la lumiére projetée He can see himself up close Il peut se voir tout prés (Gotta meet her there) (Tu devrais la rencontrer là) A man captures colour Un homme capture la couleur (She's your destination) (Elle est ta destination) A man likes to stare Un homme apprécie la fixer (There's no sleeping there) (Il n'y a pas de sommeil là) He turns his money into light Il fait de son argent de la lumiére (She's imagination) (Elle est imagination) To look for her Pour la voir She is the dreamer Elle est une rêveuse (She's imagination) (Elle est imagination) Through the light projected A travers la lumiére projetée He can see himself up close. Il peut se voir tout prés "God Part II" "Dieu, Seconde Partie" don't believe the devil Ne crois pas au diable I don't believe his book Je ne crois pas à son livre But the truth is not the same Mais la vérité n'est pas la même Without the lies he made up Sans les mensonges qu'il a diffusé Don't believe in excess Ne crois pas à la supériorité Success is to give Le succés est abandonné Don't believe in riches Ne crois pas aux riches But you should see where I live Mais tu devrais voir où je vis I... I believe in love Je? je crois en l'amour Don't believe in forced entry Ne crois pas aux passages obligatoires Don't believe in rape Ne crois pas au viol But every time she passes by Mais à chaque fois qu'elle passe prés Wild thoughts escape Les pensées sauvages s'échappent I don't believe in death row Je ne crois pas aux couloirs de la mort Skid row or the gangs Quartiers des dérapages des gangs Don't believe in the Uzi Ne crois pas en l'Uzi It just went off in my hand Il vient juste de quitter ma main I... I believe in love Je? je crois en l'amour Don't believe in cocaine Ne crois pas en la cocaïne Got a speed-ball in my head J'ai une boule dans ma tête I could cut and crack you open Je pourrai te couper et te fendre Do you hear what I said ? Entends tu ce que j'ai dit ? Don't believe them when they tell me Ne les croient pas quand ils me disent There ain't no cure Qu'il n'y a pas de reméde The rich stay healthy Le riche reste en bonne santé The sick stay poor La maladie reste pauvre I... I believe in love Je? je crois en l'amour Don't believe in Goldman Ne crois pas en Goldman His type like a curse Son genre est comme une malédiction Instant karma's going to get him Le karma instantané va l'avoir If I don't get him first Si je ne l'ai pas d'abord Don't believe in rock 'n' roll Ne crois pas au rock 'n' roll Can really change the world Qui peut vraiment changer le monde As it spins in revolution Qui tourne en révolution It spirals and turns Il devient spirales et tourne I... I believe in love Je? je crois en l'amour Don't believe in the 60's Ne crois pas aux années 60 The golden age of pop L'âge d'or de la pop You glorify the past Tu glorifie le passé When the future dries up Quand le futur s'asséche Heard a singer on the radio late last night J'ai entendu un chanteur à la radio l'autre nuit He says he's gonna kick the darkness Il disait qu'il allé frapper l'obscurité 'til it bleeds daylight Jusqu'à ce qu'elle saigne de la lumiére du jour I... I believe in love Je? je cois en l'amour I feel like I'm falling Je me sens comme chutant Like I'm spinning on a wheel Comme tournant dans une roue It always stops beside of me Elle s'arrête toujours à côté de moi With a presence I can feel Avec la présence que je peux sentir I... I believe in love Je? je crois en l'amour Albert Goldman : il a écrit une biographie sur John Lennon [Cette chanson parle à John Lennon : Bono fait la liste des choses Auquelles ils faut ou non croire, en écho aux déclarations de Lennon
  6. koï

    Paroles de chansons

    http://membre104791.html' target="_blank" rel="nofollow"> Pride (Fierté) Ecrite pour Martin Luther King One man come in the name of love Un homme se présente, au nom de l'amour One man come and go Un homme vient et repart One man come, he to justify Un homme vient, pour justifier One man to overthrow Un homme à rejeter In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour One man caught on a barbed wire fence Un homme prisonnier d'une clôture barbelée One man he resist Un homme qui résiste One man washed on an empty beach. Un homme naufragé sur une plage vide. One man betrayed with a kiss Un homme trahi par un baiser In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour (nobody like you... ) (Personne comme toi... ) Early morning, April 4 Tôt le matin, le 4 avril Shot rings out in the Memphis sky On entend des tirs dans le ciel de Memphis Free at last, they took your life Enfin libéré, ils t'ont enlevé la vie They could not take your pride Ils n'ont pas pu te retirer ta fierté In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love Quoi de plus au nom de l'amour In the name of love Au nom de l'amour What more in the name of love... Quoi de plus au nom de l'amour... Magnificent (Magnifique) Magnificent est une chanson ouvertement chrétienne. Le groupe U2 y adresse une véritable louange à Dieu. Une des références qui transparaît dans les paroles est le magnificat (Luc 1 : 46-55 dans la bible). En live, on voit Bono lever les mains, comme ceux qui chantent de la louange. Bono a donc reçu le don de son chant à sa naissance, et veux en rendre la gloire à Dieu.( explication écrit par ?) Magnificent Merveilleux Oh, magnificent Oh, magnifique I was born Je suis né I was born to be with you Je suis né pour demeurer avec toi In this space and time Dans cet espace et ce temps After that and ever after Après cela et encore au-delà I haven't had a clue Je n'en avais pas idée Only to break rhyme Juste pour casser la rime This foolishness can leave a heart Cette folie peut laisser un coeur Black and blue Noir et bleu Only love Seul l'amour Only love can leave such a mark Seul l'amour peut laisser une telle marque But only love Mais seul l'amour Only love can heal such a scar Seul l'amour peut guérir une telle cicatrice I was born Je suis né I was born to sing for you Je suis né afin de chanter pour toi I didn't have a choice Je n'ai pas eu le choix But to lift you up Que de te louer And sing whatever song you wanted me to Et chanter n'importe quelle chanson tu voulais que je chante I give you back my voice Je te rends ma voix From the womb my first cry De l'utérus mon premier cri It was a joyful noise C'était un bruit joyeux Oh, oh Oh, oh Only love Seul l'amour Only love can leave such a mark Seul l'amour peut laisser une telle marque But only love Mais seul l'amour Only love can heal such a scar Seul l'amour peut guérir une telle cicatrice Justified till we die Justifiés jusqu'à la mort You and I will magnify Toi et moi grandirons Oh, the magnificent Oh, le merveilleux Magnificent Magnifique Only love Seul l'amour Only love can leave such a mark Seul l'amour peut laisser une telle marque But only love Mais seul l'amour Only love unites our hearts Seul l'amour peut unir nos coeurs Justified till we die Justifiés jusqu'à la mort You and I will magnify Toi et moi grandirons Oh, the magnificent Oh, le merveilleux Magnificent Magnifique
×