Aller au contenu

"Français de l'étranger" et wikipédia ! Probleme de censure !


Invité

Messages recommandés

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Je viens de créer une page sur wikipédia "Français de l'étranger" qui expliquait

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

"Le terme "Français de l'étranger" désigne en France :

1)Un français résident à l'étranger de manière permanente (c'est-à-dire établie dans un pays étranger sur une période supérieur à 6 mois car sur une période inferieur a 6 mois il est alors qualifié : touriste.)

ou

2)Un français né à l'étranger (résident sur un territoire français ou étranger de manière permanente ou non.)

Leur code français administratif territorial de naissance est le 99."

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

avec une note dans l'onglet discussion qui disait :

- - -

"Merci d'enrichir cette page "français de l'étranger" et de ne pas vous contenter que de mettre un lien de rattachement à la page "français établis hors de France". Merci de respecter tout le monde."

- - -

Car à la base la page wikipédia "français de l'étranger" menait directement a la page "français établis hors de France"...

MON ARTICLE A ETE SUPPRIME :blush: par "Wikipédia projet France"

Comme si être "Français de l'Etranger" était quelque chose de tabou en France...

Lien de la page wikipédia "français de l'étranger"

http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=...amp;redirect=no

Un reponce m'est parvenu aujourd'hui par un utilisateur (nomé Moez) officiel de wiki chargé de la regularisation des contributions des autres...

"Bonjour, J'ai rétabli la redirection vers Français établis hors de France qu'avez faite Moez pour l'article Français de l'étranger que vous aviez créé. Cette première redirection vous a peut-être parue un peu brutale surtout si vous êtes nouveau sur Wikipédia. Mais cette page créée, qui revient à une page d'homonymie, se justifierait si le terme "Français de l'étranger" couvrait plusieurs sens. Or le second sens que vous lui donniez (Français nés à l'étranger) est inexact. Si ces derniers ont bien un code SS spécifique (99), ils ne sont jamais nommés ni dans le langage courant, ni dans le langage administratif de "Français de l'étranger". La création d'un article supplémentaire sous ce nom est donc inutile. N'y voyez aucune censure ou tabou comme vous le dites dans la page de discussion de l'article mais juste une action pour la cohérence de l'encyclopédie. "

J'ai donc repondu à ce Moez en creant un profil utilisateur officiel (mon psedo: aborigene) où je me presente ainsi :

"Bonjour mes chers amis,

Une présentation de m'a personne est un peu narcissique. Mais il faut bien que les utilisateurs Wikipédien s'identifie entre eux pour mieux communiquer.

Je m'appel Gaël suis un « Français de l'étranger » dans le sens culturel du terme (terme malheureusement non reconnu ou occulté en France) , ne cherchez pas sur wiki ce qu'est un « Français de l'étranger » car cette page est redirigé vers la page « Français établis hors de France» ce qui n'est pas du tout mon cas puisque je vie en France dans la belle région du midi Pyrénées !

Un travail sur la page "Français de l'étranger" en équipe me ferais très plaisir a développer avec vous dans le cadre du débat actuel sur « l'identité national » lancé par notre Ministre de l'Immigration, de l'Intégration, de l'Identité nationale et du Développement solidaire : Mr Besson.

Merci de m'aidé a créer cette page avant Noël ! Pour que je passe enfin malgré la crise identitaire française une bonne année 2010 !

Pacifiquement.

Gaël

Ce document provient de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Aborigene ».

Je pose m'a question ici :

Wikipédia fait de la censure ou de la désinformation ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Tête en l'air, 39ans Posté(e)
Feuille Membre 10 893 messages
39ans‚ Tête en l'air,
Posté(e)

Ni l'un ni l'autre... :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 36ans Posté(e)
Kraveur Membre 232 messages
Baby Forumeur‚ 36ans‚
Posté(e)

Si tu n'est pas un français établi à l'étranger tu es donc un français établi en France, je vois pas l'interet de faire une page wikipedia sur les français habitant en france. Ou alors j'ai rien compris...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Ni l'un ni l'autre... :blush:

La confrontation du debat sur l'indentité national avec mon debat ouvert sur la deuxieme signification "des français de l'etranger" c'est un peu le meme probleme qu'on retrouve avec le vin français AOC de France mis face aux vins d'appélation française consus à l'etranger... Ce qui ne fait pas de meilleur ni d'inférieur calité pour les divers consomateurs. n'est ce pas?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Forumeur Humaniste, 48ans Posté(e)
Enzo37 Membre 7 337 messages
48ans‚ Forumeur Humaniste,
Posté(e)
Ni l'un ni l'autre... :blush:

Exactement ce n'est qu'un recadrage sémantique tout à fait normal la locution "français de l'étranger" désigne uniquement les citoyens français qui résident hors de France parce qu'il n'y pas d'autre définiton possible.

Il me vient cependant un hypothèse la seconde définition que tu souhaitais inclure Aborigene men est bel et bien érronnée car pour qu'un français né à l'étranger le soit il faut qu'il soit né de parents français sur un sol étranger sinon il semble que tu confonde avec la définition des "français d'origine étrangère" c-à-d: ayant acquis la nationalité française mais né hors de france de parents non-français et/ou né en France de parents étrangers, ce qui est complêtement différent...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 47ans Posté(e)
rondine Membre 630 messages
Baby Forumeur‚ 47ans‚
Posté(e)

Il me vient cependant un hypothèse la seconde définition que tu souhaitais inclure Aborigene men est bel et bien érronnée car pour qu'un français né à l'étranger le soit il faut qu'il soit né de parents français sur un sol étranger ...

Eh bien, est-ce mon cas! :blush:

Je suis française car je suis née de parents français, mais en Italie.

Donc je suis une française de l'étranger, sans pourtant etre jamais etablie hors de France car je n'ai jamais habité la France!

Bon, merci pour votre attention et

Ciao! :coeur:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, , Posté(e)
TitoVaudoo Membre+ 5 355 messages
,
Posté(e)

La réponse que t'a faite Moez me semble très pertinente, et je ne vois pas de différence entre ton projet et celui de "Français établis hors de France" à part celle que tu donnes: les Français qui sont nés hors de France mais qui résident actuellement en France. Je trouve ce critère très peu suffisant pour en faire une page.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Exactement ce n'est qu'un recadrage sémantique tout à fait normal la locution "français de l'étranger" désigne uniquement les citoyens français qui résident hors de France parce qu'il n'y pas d'autre définiton possible.

Il me vient cependant un hypothèse la seconde définition que tu souhaitais inclure Aborigene men est bel et bien érronnée car pour qu'un français né à l'étranger le soit il faut qu'il soit né de parents français sur un sol étranger sinon il semble que tu confonde avec la définition des "français d'origine étrangère" c-à-d: ayant acquis la nationalité française mais né hors de france de parents non-français et/ou né en France de parents étrangers, ce qui est complêtement différent...

Quel différence entre "un français né de parent français sur un sol étranger" et "un français ayant acquis la nationalité française mais né hors de France" puisque de toute manière leur code SS est le même (Qui est 99...étrangement similaire à Monaco) Dans les deux cas que de figure , il représente bien des "français de l'étranger" soit pour faire plus long "un français qui provient d'un autre pays" !

Je rappel que le terme "français de l'étranger" est une instrumentalisation politique à la base... Reprise de concerto par des association de droite et de gauche qui œuvre a l'étranger sous la masque des « français de l’étranger » sans rendre compte de leur agissements implicites à la France...

Arrêtons de tourner en rond et appelons un chat un chat, et règlementons la question du "recadrage sémantique" de « français de l’étranger » au plus vite ! Car un débat sur l'identité national ne pourra jamais être mené de manière objective si cela n‘est pas clarifié dans la tète de tout le monde !

Car ce "recadrage sémantique" du terme "Français de l'étranger" par les pseudo spécialistes de notre langue française (parlée et écrite par plus de 300 millions de personne dans le monde) représente l'origine des problèmes que pose les association politisé qui sans cesse ont pour triste vocation de mettre les français face à leurs origines les uns contre les autres avec un malin plaisir de semer un désordre et de ne pas se concentré sur les réel attentes des Français...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Voici l'extrait de ma discussion avec les administrateur modérateur de wikipédia France:

Création de l'article « Français de l'étranger » [modifier]

Je viens de créer une page sur wikipédia "Français de l'étranger" qui expliquait

"Le terme "Français de l'étranger" désigne en France :

1)Un français résident à l'étranger de manière permanente (c'est-à-dire établie dans un pays étranger sur une période supérieur à 6 mois car sur une période inferieur a 6 mois il est alors qualifié touriste.) ou 2)Un français né à l'étranger (résident sur un territoire français ou étranger de manière permanente ou non.) Leur code administratif territorial de naissance est le 99."

avec une note dans l'onglet discussion qui disait :

"Merci d'enrichir cette page "français de l'étranger" et de ne pas vous contenter que de mettre un lien de rattachement à la page "français établis hors de France". Merci de respecter tout le monde."

Car à la base la page wikipédia "français de l'étranger" menait directement a la page "français établis hors de France"...

Mon article a été supprimé

Comme si être "Français de l'Etranger" était quelque chose de tabou en France...

Mon article viens de ce faire censuré par wiki France. Pourquoi cette censure ?

¿ Le message qui précède, non signé, a été déposé par Aborigene (d). 26 novembre 2009 à 04:08 (CET)

-----------------------------------------

Reponse de l'administrateur Moez :

J'ai rétabli cette redirection. Nul censure, ni tabou mais un article autonome sous ce titre ne se justifie pas.

J'ai rétabli la redirection vers Français établis hors de France qu'avez faite Moez pour l'article Français de l'étranger que vous aviez créé. Cette première redirection vous a peut-être parue un peu brutale surtout si vous êtes nouveau sur Wikipédia. Mais cette page créée, qui revient à une page d'homonymie, se justifierait si le terme "Français de l'étranger" couvrait plusieurs sens. Or le second sens que vous lui donniez (Français nés à l'étranger) est inexact. Si ces derniers ont bien un code SS spécifique (99), ils ne sont jamais nommés ni dans le langage courant, ni dans le langage administratif de "Français de l'étranger". La création d'un article supplémentaire sous ce nom est donc inutile. N'y voyez aucune censure ou tabou comme vous le dites dans la page de discussion de l'article mais juste une action pour la cohérence de l'encyclopédie. Cdt 26 novembre 2009 à 17:20 (CET)

Moez,

-----------------------------

Ma reponse:

Quel différence entre "un français né de parent français sur un sol étranger" et "un français ayant acquis la nationalité française mais né hors de France" puisque de toute manière leur code SS est le même (Qui est 99...étrangement similaire à Monaco) Dans les deux cas que de figure , il représente bien des "français de l'étranger" soit pour faire plus long "un français qui provient d'un autre pays" !

Je rappel que le terme "français de l'étranger" est une instrumentalisation politique à la base... Reprise de concerto par des association de droite et de gauche qui ¿uvre a l'étranger sous la masque des « français de l'étranger » sans rendre compte de leur agissements implicites à la France...

Arrêtons de tourner en rond et appelons un chat un chat, et règlementons la question du "recadrage sémantique" de « français de l'étranger » au plus vite ! Car un débat sur l'identité national ne pourra jamais être mené de manière objective si cela n¿est pas clarifié dans la tète de tout le monde !

Car ce "recadrage sémantique" du terme "Français de l'étranger" par les pseudo spécialistes de notre langue française (parlée et écrite par plus de 300 millions de personne dans le monde) représente l'origine des problèmes que pose les association politisé qui sans cesse ont pour triste vocation de mettre les français face à leurs origines les uns contre les autres avec un malin plaisir de semer un désordre et de ne pas se concentré sur les réel attentes des Français...

Cordialement.

Aborigene (d) 26 novembre 2009 à 22:05 (CET)

--------------------------------------------------------------------------------

Reponse de l'administrateur AntonyB wikipédia:

Bonjour. je viens d'entendre ce soir aux informations que dans l'enquête faite actuellement, plus de 80% des Français se reconnaissent « Français » parce qu'ils partagent la même langue. En vous lisant ci-dessus, je constate que votre français est approximatif. Aussi, pour vous éviter des désagréments, et vous sentir plus français, je me permets de vous indiquer quelques corrections, afin d'améliorer votre français.

Je sais que la langue française est une langue difficile à apprendre, notamment à cause de sa grammaire. Pour votre information, il existe tout un tas de correcteurs orthographiques gratuits sur le net. Je vous recommande également le correcteur inclus dans les outils de la suite Office, tels que Word. L'utilisation de l'un de ces correcteurs vous permettra de corriger votre texte et ainsi de publier un texte en français.

Enfin, je tiens à vous préciser que vous êtes dans l'erreur en écrivant « de toute manière leur code SS est le même (Qui est 99...étrangement similaire à Monaco) ». En effet, si vous cherchez à comprendre la signification des différents chiffres du numéro de Sécurité sociale, notamment en parcourant l'article qui lui est consacré dans cette merveilleuse encyclopédie qu'est Wikipédia, vous lirez que « Les personnes nées à l'étranger ont un code département égal à 99 et un code commune remplacé par le code du pays de naissance à trois chiffres ». Par ailleurs, je tiens à vous préciser que Monaco est un pays indépendant depuis le 8 février 1297, qui du reste ne fait pas partie des 27 pays de l'Union européenne. Pour le numéro de Sécurité sociale, ce pays est traité au même titre que tous les autres pays étrangers. Cordialement. AntonyB (d) 26 novembre 2009 à 23:30 (CET)

--------------------------------------------------------------------------------

Ma reponse :

Moez et Antony B,

Merci pour la correction orthographique de mon texte, qui ne demandait que des precisions sur votre volonté de recadrage sémantique demeuré du terme "français de l'étranger" qui ne se contente que de mettre un lien de rattachement à la page "français établis hors de France"...

Si pour vous « français de l'étranger » et « français établis hors de France » sont strictement pareil expliquez moi donc pourquoi ne pas mettre votre même définition sur les deux pages ? Cordialement.

PS:Concernant mes fautes : "Qu'on accepte ou non cette convention, il y a toutefois une règle explicitement définie dans les grammaires : en français, les adjectifs ne prennent pas de majuscule. Il serait donc fautif d'écrire Académie Française."

--Aborigene (d) 27 novembre 2009 à 00:39 (CET)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 54ans Posté(e)
Sensy Membre 47 messages
Baby Forumeur‚ 54ans‚
Posté(e)
Voici l'extrait de ma discussion avec les administrateur modérateur de wikipédia France:

Création de l'article « Français de l'étranger » [modifier]

Je viens de créer une page sur wikipédia "Français de l'étranger" qui expliquait

"Le terme "Français de l'étranger" désigne en France :

1)Un français résident à l'étranger de manière permanente (c'est-à-dire établie dans un pays étranger sur une période supérieur à 6 mois car sur une période inferieur a 6 mois il est alors qualifié touriste.) ou 2)Un français né à l'étranger (résident sur un territoire français ou étranger de manière permanente ou non.) Leur code administratif territorial de naissance est le 99."

avec une note dans l'onglet discussion qui disait :

"Merci d'enrichir cette page "français de l'étranger" et de ne pas vous contenter que de mettre un lien de rattachement à la page "français établis hors de France". Merci de respecter tout le monde."

Car à la base la page wikipédia "français de l'étranger" menait directement a la page "français établis hors de France"...

Mon article a été supprimé

Comme si être "Français de l'Etranger" était quelque chose de tabou en France...

Mon article viens de ce faire censuré par wiki France. Pourquoi cette censure ?

¿ Le message qui précède, non signé, a été déposé par Aborigene (d). 26 novembre 2009 à 04:08 (CET)

Reponse de l'administrateur Moez :

J'ai rétabli cette redirection. Nul censure, ni tabou mais un article autonome sous ce titre ne se justifie pas. La réponse sur votre page de discussion. TCY (d) 26 novembre 2009 à 17:20 (CET)

Moez,

Ma reponse:

Quel différence entre "un français né de parent français sur un sol étranger" et "un français ayant acquis la nationalité française mais né hors de France" puisque de toute manière leur code SS est le même (Qui est 99...étrangement similaire à Monaco) Dans les deux cas que de figure , il représente bien des "français de l'étranger" soit pour faire plus long "un français qui provient d'un autre pays" !

Je rappel que le terme "français de l'étranger" est une instrumentalisation politique à la base... Reprise de concerto par des association de droite et de gauche qui ¿uvre a l'étranger sous la masque des « français de l'étranger » sans rendre compte de leur agissements implicites à la France...

Arrêtons de tourner en rond et appelons un chat un chat, et règlementons la question du "recadrage sémantique" de « français de l'étranger » au plus vite ! Car un débat sur l'identité national ne pourra jamais être mené de manière objective si cela n'est pas clarifié dans la tète de tout le monde !

Car ce "recadrage sémantique" du terme "Français de l'étranger" par les pseudo spécialistes de notre langue française (parlée et écrite par plus de 300 millions de personne dans le monde) représente l'origine des problèmes que pose les association politisé qui sans cesse ont pour triste vocation de mettre les français face à leurs origines les uns contre les autres avec un malin plaisir de semer un désordre et de ne pas se concentré sur les réel attentes des Français...

Cordialement.

Aborigene (d) 26 novembre 2009 à 22:05 (CET)

--------------------------------------------------------------------------------

Reponse de l'administrateur AntonyB wikipédia:

Bonjour. je viens d'entendre ce soir aux informations que dans l'enquête faite actuellement, plus de 80% des Français se reconnaissent « Français » parce qu'ils partagent la même langue. En vous lisant ci-dessus, je constate que votre français est approximatif. Aussi, pour vous éviter des désagréments, et vous sentir plus français, je me permets de vous indiquer quelques corrections, afin d'améliorer votre français.

-------------

Reponse de l'administrateur AntonyB wikipédia:

Je sais que la langue française est une langue difficile à apprendre, notamment à cause de sa grammaire. Pour votre information, il existe tout un tas de correcteurs orthographiques gratuits sur le net. Je vous recommande également le correcteur inclus dans les outils de la suite Office, tels que Word. L'utilisation de l'un de ces correcteurs vous permettra de corriger votre texte et ainsi de publier un texte en français.

Enfin, je tiens à vous préciser que vous êtes dans l'erreur en écrivant « de toute manière leur code SS est le même (Qui est 99...étrangement similaire à Monaco) ». En effet, si vous cherchez à comprendre la signification des différents chiffres du numéro de Sécurité sociale, notamment en parcourant l'article qui lui est consacré dans cette merveilleuse encyclopédie qu'est Wikipédia, vous lirez que « Les personnes nées à l'étranger ont un code département égal à 99 et un code commune remplacé par le code du pays de naissance à trois chiffres ». Par ailleurs, je tiens à vous préciser que Monaco est un pays indépendant depuis le 8 février 1297, qui du reste ne fait pas partie des 27 pays de l'Union européenne. Pour le numéro de Sécurité sociale, ce pays est traité au même titre que tous les autres pays étrangers. Cordialement. AntonyB (d) 26 novembre 2009 à 23:30 (CET)

--------------------------------------------------------------------------------

Ma reponse :

Moez et Antony B,

Merci pour la correction orthographique de mon texte, qui ne demandait que des precisions sur votre volonté de recadrage sémantique demeuré du terme "français de l'étranger" qui ne se contente que de mettre un lien de rattachement à la page "français établis hors de France"...

Si pour vous « français de l'étranger » et « français établis hors de France » sont strictement pareil expliquez moi donc pourquoi ne pas mettre votre même définition sur les deux pages ? Cordialement.

PS:Concernant mes fautes : "Qu'on accepte ou non cette convention, il y a toutefois une règle explicitement définie dans les grammaires : en français, les adjectifs ne prennent pas de majuscule. Il serait donc fautif d'écrire Académie Française."

--Aborigene (d) 27 novembre 2009 à 00:39 (CET)

ABRACADABRA MALHEUR ET DESARROI A CELUI QUI PRONE LE RACISME SOUTERRAIN!

:blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
ABRACADABRA MALHEUR ET DESARROI A CELUI QUI PRONE LE RACISME SOUTERRAIN!

:blush:

Sensy qui est ce qui prone le racisme souterrain ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

[s t a r u s (administrateur wiki) m'a répondu : "l'expression « Français de l'étranger » a une signification officielle en France, à savoir les personnes de nationalité française qui vivent dans un pays étranger, c'est-à-dire dans tout autre pays que la France. Il existe d'ailleurs un autre terme pour définir ces personnes : les « EXPATRIéS ». Simplement, ce terme d'expatrié pouvant s'appliquer à n'importe quelle nationalité, « Français de l'étranger » est devenu plus courant."]

J'en ai conclu donc qu'un Français né a l'étranger comme moi ne peut pas se qualifier d'etre "Français de l'étranger" (puisque ça définition est strictement unique, deumeuré et protégé par décret) et doit ce contenter plutot du terme "Français d'origine étrangere"

Voilà pourquoi j'ai créé la page "français d'origine étragère" wikipédia ! Comme ça tout le monde à sa page puisque perconne ne veut partager ici !

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais...A9trang%C3%A8re

Merci Wikipédia !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

VIP, Gonade Absolutrice, Posté(e)
yop! VIP 20 446 messages
Gonade Absolutrice,
Posté(e)

Je trouve le refus de Wikipédia très juste (ce qui me rassure un peu). Ta deuxième définition est clairement erronée.

Un "français de l'étranger", c'est simple : c'est une personne de nationalité française (peu importe où et comment il l'obtient) ne résidant pas sur le sol français (expatrié = hors de la patrie).

"Français d'origine étrangère", par contre, c'est quelqu'un qui a obtenu la nationalité française par demande (naturalisation). Ou par droit (du sol, du sang) et peu importe où on s'établit ensuite.

-ou par encore d'autres moyens, mais ceux-ci incluant par contre une clause de résidence.

Ou dans le langage populaire, c'est aussi quelqu'un qui a juste des "ascendants non caucasiens", sans être forcément étrangers... un métis, quoi.

Eh bien, est-ce mon cas! :blush:

Je suis française car je suis née de parents français, mais en Italie.

Donc je suis une française de l'étranger, sans pourtant etre jamais etablie hors de France car je n'ai jamais habité la France!

Bon, merci pour votre attention et

Ciao! :coeur:

Droit du sang. Comme je le dis plus haut.

Si pour vous « français de l'étranger » et « français établis hors de France » sont strictement pareil expliquez moi donc pourquoi ne pas mettre votre même définition sur les deux pages ? Cordialement.

Parce que ta définition n'est pas très claire. Et que si c'était le cas, ce serait plutôt à elle d'être une sous-catégorie de la page "français de l'étranger".

Je dois dire que c'est la première fois que j'entends ce terme présenté ainsi. Je l'ai entendu quand j'étais à London avec des français (où effectivement on était des français à l'étranger, ou "de" l'étranger pour eux qui s'y sont installé).

Mais le terme parle de lui-même, en fait.

A ne pas confondre avec "français issus de l'immigration" qui lui aussi est clair mais teinté de mépris.

J'en ai conclu donc qu'un Français né a l'étranger comme moi ne peut pas se qualifier d'etre "Français de l'étranger" (puisque ça définition est strictement unique, deumeuré et protégé par décret) et doit ce contenter plutot du terme "Français d'origine étrangere"

T'habites où ? Parce que tu peux être "français (d'origine étrangère) de l'étranger "...

Mais je persiste à dire que ta définition n'est pas un terme assez novateur, pas assez utilisé (dans un sens qui lui serait propre, allant au delà de ce qu'il signifie tout seul), et pas assez clairement défini pour mériter une page.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
A ne pas confondre avec "français issus de l'immigration" qui lui aussi est clair mais teinté de mépris.

T'habites où ? Parce que tu peux être "français (d'origine étrangère) de l'étranger "...

Mais je persiste à dire que ta définition n'est pas un terme assez novateur, pas assez utilisé (dans un sens qui lui serait propre, allant au delà de ce qu'il signifie tout seul), et pas assez clairement défini pour mériter une page.

Yop,

Je suis français d'origine étrangère pour deux raisons bien précise

1) parce que je suis né sur un téritoire étranger

2) parce que mon pere est français d'origine qu'il s'est marier avec ma mere qui est française d'origine 100% etrangére (afroeurasienne).

Ma mere , mon prere et moi meme n'avont qu'une seul nationalité : Française. -ok-

Bref ! Le probleme n'est pas là.

Pour continuer avec Wikipédia France qui n'a pas voulu que j'ajoute une definition suplémentaire à "Français de l'etranger" (pour ne pas dire "Français de l'exterieur"); j'ai voulu créer une nouvelle page "Français d'origine étrangère" mais un admin nomé "starus" me l'a imédiatement éffacée en me disant que je vais me faire virer de wikipédia l'encyclopédie libre du web ! ! ! ('libre" ok ? :/ j'assimile)

Voici l'extrai de la page (effacé par les admin de wiki) que j'ai voulu créé :

lien: http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais...A9trang%C3%A8re

Titre : "Français d'origine étrangère"

Contenu : « Le terme « français d'origine étrangère » est une appellation française qui ce substitue aux terme « français de l'étranger » qui est sémantiquement et officiellement réservé pour qualifier « les français établis hors de France » par le décret du 20 août 1958 .

Actuellement le terme « français d'origine étrangère » désigne un homme de nationalité française qui porte de manière génétique ou culturel un trait de caractère non originaire à la France¿ Une personne qui ne reflète pas en totalité l' identité dite "national" de la France débattu dans le cadre de l'enquête sur l'identité national de la France lancé par le ministère de l'Immigration, de l'Intégration, de l'Identité nationale et du Développement solidaire».

Voilà, rien de mal dans ce que je dit non ? Je ne comprend pa pourquoi ma définition de "Français d'origine étrangère" à été effacée ? N'ai je pas là un droit d'existence définitif ? Chacun a le droit de ce revendiqué français de france , de bretagne, des dom tom, ou de l'etranger !!! Pourquoi wiki me met dans la cathégorie poubelle !

Je leur dis : " tapez "Français d'origine étrangère" dans la barre de recherche Google vous verrez le nombres d'articles de presse que ce termes suscite: des milliers !!! Je penses que ce termes mérite largement sa place dans wikipédia l'encyclopédie dite libre ! Pourquoi la page wiki "CPF" (chance pour la France) aurait le droit à ça page wiki alors que c'est une expression péjorative et ironique utilisée dans les milieux d'extrême droite¿? Eclairez ma sombre mémoire merci, y a t'il un mal à étre Français d'origine étrangère et de vouloir faire une page wikipédia sur ça..."

Aucune reponse de leur part...

Perso wiki est moi c'est fini j'irai chercher mes sources d'info ailleur en prenant bien soin de toute les croiser avant de les assimiller bettement comme l'internaute de base.

Voici le lien de ma page de discussion perso wiki avec les admins : http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_ut...ateur:Aborigene

qui va bientot etre effacé pour rien !

Et le lien de mon profil wiki :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Aborigene

Merci.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Voici l'extrai de la page (effacé par les admin de wiki) que j'ai voulu créé :

lien: http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais...A9trang%C3%A8re

Titre : "Français d'origine étrangère"

Contenu : « Le terme « français d'origine étrangère » est une appellation française qui ce substitue aux terme « français de l'étranger » qui est sémantiquement et officiellement réservé pour qualifier « les français établis hors de France » par le décret du 20 août 1958 .

Actuellement le terme « français d'origine étrangère » désigne un homme de nationalité française qui porte de manière génétique ou culturel un trait de caractère non originaire à la France¿ Une personne qui ne reflète pas en totalité l' identité dite "national" de la France débattu dans le cadre de l'enquête sur l'identité national de la France lancé par le ministère de l'Immigration, de l'Intégration, de l'Identité nationale et du Développement solidaire».

Voilà, rien de mal dans ce que je dit non ? Je ne comprend pa pourquoi ma définition de "Français d'origine étrangère" à été effacée ? N'ai je pas là un droit d'existence définitif ? Chacun a le droit de ce revendiqué français de france , de bretagne, des dom tom, ou de l'etranger !!! Pourquoi wiki me met dans la cathégorie poubelle !

Je leur dis : " tapez "Français d'origine étrangère" dans la barre de recherche Google vous verrez le nombres d'articles de presse que ce termes suscite: des milliers !!! Je penses que ce termes mérite largement sa place dans wikipédia l'encyclopédie dite libre ! Pourquoi la page wiki "CPF" (chance pour la France) aurait le droit à ça page wiki alors que c'est une expression péjorative et ironique utilisée dans les milieux d'extrême droite¿? Eclairez ma sombre mémoire merci, y a t'il un mal à étre Français d'origine étrangère et de vouloir faire une page wikipédia sur ça..."

Aucune reponse de leur part...

Bonne nouvelle et mauvaise nouvelle à mon reveil ce matin j'ai fait une revisite sur ma page Wiki "Français d'origine étrangère" que j'avais écrit sur wikipédia et qui avait été suprimé la veille par l'administrateur utilisateur wikipédia nommé Starus

lien :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais...A9trang%C3%A8re

En effet dans l'historique de construction de définition des mot et des termes administratif ou populaire, j'ai vu qu'un administrateur wikipédia nommé Xic667 qui a eu la pertinente action de remétre ma page en consultation publique sans que je n'ai a le faire moi eme et risqué de me faire virer de wikipédia de maniére injustifié.

Mais ce plaisir fut de courte duré puisque à l'instant meme ou je vous ecrit mon article vien d'etre encore une fois censuré par un administrateur wikipédia nommé GL sous pretexte que "le décret n'est qu'un exemple de ce terme, ni substitution ni terme « sémantiquement et officiellement réservé » mais une simple définition, en l'état pas de quoi faire un article et estimant que mon article est non-neutre et confus...

Copié collé de l'Historique des versions de « Français d'origine étrangère » :

27 novembre 2009 à 11:12 GL (discuter | contributions) (vide) (le décret n'est qu'un exemple de ce terme, ni substitution ni terme « sémantiquement et officiellement réservé » mais une simple définition, en l'état pas de quoi faire un article) (défaire)

27 novembre 2009 à 11:10 GL (discuter | contributions) (402 octets) (non-neutre et confus) (défaire)

27 novembre 2009 à 06:17 Xic667 (discuter | contributions) m (894 octets) (Révocation des modifications de Aborigene (retour à la dernière version de Xic667) : POURQUOI) (défaire)

27 novembre 2009 à 06:01 Aborigene (discuter | contributions) (vide) (Résumé automatique : blanchiment.) (défaire)

27 novembre 2009 à 05:50 Xic667 (discuter | contributions) m (894 octets) (Annulation des modifications 47175099 de Starus (d)-blanchiment non justifié) (défaire)

27 novembre 2009 à 03:52 Starus (discuter | contributions) (vide) (blanchiment pour effacement) (défaire)

27 novembre 2009 à 01:27 Aborigene (discuter | contributions) (894 octets) (défaire)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Wikipédia déçois car elle cultive la notion d'homme de seconde zone de maniere soutérraine ....

Je vous explique tout de suite sur mon prochain poste.

Avec tout les imprimes écran à l'appuis !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
page Wiki "Français d'origine étrangère" que j'avais écrit sur wikipédia et qui avait été suprimé la veille par l'administrateur utilisateur wikipédia nommé Starus

lien :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais...A9trang%C3%A8re

à l'instant meme ou je vous ecrit mon article vien d'etre encore une fois censuré par un administrateur wikipédia nommé GL sous pretexte que "le décret n'est qu'un exemple de ce terme, ni substitution ni terme « sémantiquement et officiellement réservé » mais une simple définition, en l'état pas de quoi faire un article et estimant que mon article est non-neutre et confus...

Copié collé de l'Historique des versions de « Français d'origine étrangère » :

27 novembre 2009 à 11:12 GL (discuter | contributions) (vide) (le décret n'est qu'un exemple de ce terme, ni substitution ni terme « sémantiquement et officiellement réservé » mais une simple définition, en l'état pas de quoi faire un article) (défaire)

27 novembre 2009 à 11:10 GL (discuter | contributions) (402 octets) (non-neutre et confus) (défaire)

Voilà exactement comment GL administrateur de wikipédia censure impunément une définition de termes pourtant bien français... Sous motif qu'il soit un spécialiste autoproclamé en science congnitive et psy... Encore si il assumé son role d'arbitrage sur notre langue Française de maniéré totalement non-anonyme il ferait preuve d'un "patriotique acte" assumé, crédible et honorable...

Voilà un exemple type de "connerie" humaine qu'on retrouve sur wikipédia du coté "administrateur fouéttard officiel et obscur"... Je pensais qu'avec wikipédia nous pouvions construire un enclyclopédi libre ouvre a tout le monde et a toute les difinitions de mots, de mon, de marques, et de terme... Sauf pour "français d'origine étrangère...." (qui s'assume) Et impocible de donner le 2eme sens populaire au terme "français de l'étranger"...(qui s'assume)

Wikipédia déçois :blush: car elle cultive la notion d'homme de seconde zone de maniere soutérraine ....

_____________________________________________________________

Voici le message que j'ai laissé l'administrateur qui censure ma page wiki "Français d'origine étrangère"

Bonjour GL , Tu trouveras ici le lien du forum sur le quel j'expose le problème que l'on rencontre tout les deux et STARUS sur la définition du terme bien connu de "Français d'origine étrangère l'étranger" sur le quel tu as estimé « inutile d'ouvrir » une page pour y réfléchir ensemble et développer entre wikipédiste une définition intéressante afin d’enrichir wikipédia en toute objectivisme… pourquoi ? Voici le lien d'un débat portant sur l'ouverture d'une page wiki sur le terme « Français d'origine étrangère » Merci d'y participer GL pour défendre ton point de vue déjà incompris par beaucoup de gens... Pour info si je poste un lien intéressant quelque part ce lien peu être vu plus de 2000 fois par 2000 personne différente en seulement une seulement journée :coeur:... Avoués que ça ne peu que être bénéfique pour notre mouvement. J'attend t'as réponse. Cordialement.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Exactement ce n'est qu'un recadrage sémantique tout à fait normal la locution "français de l'étranger" désigne uniquement les citoyens français qui résident hors de France parce qu'il n'y pas d'autre définiton possible.

Il me vient cependant un hypothèse la seconde définition que tu souhaitais inclure Aborigene men est bel et bien érronnée car pour qu'un français né à l'étranger le soit il faut qu'il soit né de parents français sur un sol étranger sinon il semble que tu confonde avec la définition des "français d'origine étrangère" c-à-d: ayant acquis la nationalité française mais né hors de france de parents non-français et/ou né en France de parents étrangers, ce qui est complêtement différent...

voilà un 3 eme probleme que je rencontre avec un administrateur wikipédia par rapport a ce probleme: sur cette page

http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Fr...A9trang%C3%A8re

Extrait de mon message adressé a un administrateur anonyme de wikipédia:

== '''Français d'origine étrangère''' ==

Bonjour popo le chien (c'est un administrateur wikipédia) , Tu as fais une erreur en mettant une redirection direct de la page wikipédia « Français d'origine étrangère » à la page wikipédia « naturalisation ». En effet je suis moi même un français d'origine étrangère et je possède directement, de droit , la nationalité française par ma naissance, et aussi par le sang même si je suis né sur un sol étranger, de ce fait je n'ai pas eu besoin d'être naturalisé comme tu le sous-prétend par la création de ton code-lien entre la page « Français d'origine étrangère » et la page « naturalisation », car ma mère à été naturalisé française bien avant son mariage avec mon père et que je suis arrivé au monde, Français, sur une terre étrangère et francophone... Je te demande donc de respecter mon statut de Français de naissance par le sang, et d'origine étrangère car c'est le droit à ma reconnaissance identitaire française que tu bafoues sur wikipédia, je te demande donc de retirer ton code-lien abusif que tu as mis entre la page wikipédia "naturalisation" à la page "Français d'origine étrangère" que j'ai créer¿! Tu trouveras ici le lien du forum sur le quel j'expose le problème que l'on rencontre tout les deux avec LG et STARUS sur la définition du terme bien connu de "Français d'origine étrangère l'étranger" sur le quel tu as estimé « inutile d'ouvrir » une page pour y réfléchir ensemble et développer entre wikipédiste une définition intéressante afin d'enrichir wikipédia en toute objectivisme¿ pourquoi ? Voici le http://www.forumfr.com/sujet328570-post10....p;#entry4335822 lien d'un débat portant sur l'ouverture d'une page wiki sur le terme « Français d'origine étrangère »] Merci d'y participer GL pour défendre ton point de vue déjà incompris par beaucoup de gens... Pour info si je poste un lien intéressant quelque part ce lien peu être vu plus de 2000 fois par 2000 personne différente en seulement une seulement journée :blush:... Avoués que ça ne peu que être bénéfique pour notre mouvement. J'attend t'as réponse. Cordialement.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Eh bien, est-ce mon cas! :blush:

Je suis française car je suis née de parents français, mais en Italie.

Donc je suis une française de l'étranger, sans pourtant etre jamais etablie hors de France car je n'ai jamais habité la France!

Bon, merci pour votre attention et

Ciao! :coeur:

Lien http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Fr..._hors_de_France de toute la disscution que tu peu retrouver en partie ici

GLTu me demande pourquoi parler principalement de l'expression « français de l'étranger » si le sujet qui me préoccupe ce sont les « français d'origine étrangère » ? Tu as répondu toi-même un peu haut¿ Tu m'as accusé de faire un « glissement de sens » de l'expression « français de l'étranger » car j'ai voulu créer un article complémentaire à la définition « de français de l'étranger » qui ne comporte que un lien de rattachement à la page « Français établies hors de France » ! Ta réaction de censure immédiate est disproportionné. j'ai bien ressenti une réticence de ta part sur mon projet de création d'un article complémentaire à la définition « de français de l'étranger » car étant moi-même un français de sang et d'origine étrangère je ne me reconnais pas dans l'appellation « français établie hors de France ! » je me sent français de l'étranger dans l'autre sens de son terme que j¿aurais voulu développer sur wikipédia en article complémentaire à l'article existant (et je ne suis pas le seul dans ce cas) plein de livre d'ailleurs traite de sujet comme par exemple : « La Sous Représentation Des Français D'Origine Etrangère » Crise Du Système Représentatif Ou Discrimination Politique édité chez Harmattan .De plus :starus (administrateur wiki) qui m'a répondu que "l'expression « Français de l'étranger » a une signification officielle en France, à savoir les personnes de nationalité française qui vivent dans un pays étranger, c'est-à-dire dans tout autre pays que la France. Il existe d'ailleurs un autre terme pour définir ces personnes : les « EXPATRIéS ». Simplement, ce terme d'expatrié pouvant s'appliquer à n'importe quelle nationalité, « Français de l'étranger » est devenu plus courant. »] En gros il m'explique que pour remédier manque de mots dans notre langue on dois parfois retirer et déplacer le sens d'un mot (expatriés) dans un autre terme (français de l'étranger ) en le « travestissant » au détriment de son deuxième sens ! Un peu simpliste comme méthode non ?--Aborigene (d) 27 novembre 2009 à 16:05 (CET)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

VIP, Gonade Absolutrice, Posté(e)
yop! VIP 20 446 messages
Gonade Absolutrice,
Posté(e)

En fait, tes démêlés avec Wikipédia ne m'intéressent pas. J'aimerais plutôt que tu rebondisses sur ce que j'ai dit et sur les points de ta page qui m'ont paru vraiment fragiles.

Il y a plein d'expressions qui existent et qu'on pourrait caser dans leur page. Français de l'étranger, pour moi, ça ne nécessite pas de définition particulière.

éa veut dire ce que ça veut dire, même si on peut faire amalgame entre expatriés, et français d'origine étrangère. Bref cette expression est déjà très bancale et expatrié me semble suffisant.

Je suis français d'origine étrangère pour deux raisons bien précise

1) parce que je suis né sur un téritoire étranger

2) parce que mon pere est français d'origine qu'il s'est marier avec ma mere qui est française d'origine 100% etrangére (afroeurasienne).

Né de parents français, hors du territoire français, choix de la nationalité française. Mais tu ne m'as pas dit où tu habites, parce que prétends te définir comme "français de l'étranger".

Tu es expatrié, c'est tout.

Peut être qu'on pourrait indiquer un terme pour "des français qui n'auraient jamais posé le pied en France", ce qui existe.

Mais je ne sais pas si "français de l'étranger" sert à définir ça. Tu n'as toi-même pas vraiment l'air d'en être sûr...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×