-
Compteur de contenus
4 533 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Profils
Forums
Blogs
Calendrier
Vidéos
Quiz
Movies
Tout ce qui a été posté par saintluc62
-
Au fond de ma malle de trimardeur navigateur!
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
I'M NOT IN LOVE - 10cc http://www.youtube.com/watch?v=bMAGwMAXTpU Alan Parsons Project-Eye In The Sky Si vous avez une collection (n'importe quoi) et si vous voulez en discuter ou échanger, rendez_vous sur "le site" puis sur "suggestion" c'est tout en bas à gauche... -
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
Si vous avez une collection et si vous avez envie d'en parler, d'échanger etc... Allez sur "le site" rubrique "suggestion" plus nous serons nombreux, mieux ce sera :blush: <H1 id=firstHeading class=firstHeading>Musique mongole</H1><H3 id=siteSub>Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.</H3>Aller à : Navigation, rechercher Sommaire [masquer] 1 Musique vocale 1.1 Chants longs Urtyn duu 1.2 Chants courts Bogin(o) Duu 1.3 Chants épiques Tuuli 1.4 Chants Magtaal 1.5 Chant Zhangar 1.6 Chant diphonique Khöömei [*]2 Musique instrumentale [*]3 Liens //La musique mongole utilise des gammes pentatoniques et des sons évoquant divers bruits de la nature. Elle est essentiellement vocale et folklorique, et typiquement une musique de bardes, liée à la steppe et au cheval, dont la tête orne tous les instruments. Elle colporte les histoires de ces populations très isolées et ayant subi peu d'influences. Elle est intimement liée aux musiques des pays voisins où l'on retrouve le même mode de vie pastorale. Musique vocale [modifier] Nomades vivant dans des steppes sans arbre, les mongols ont développé une musique vocale variée : longs chants, chants courts, khöömii, chants d'éloges, chants épiques et jeu vocaux. Chants longs Urtyn duu [modifier] Musicien mongol au yatagL'échelle musicale est pentatonique, sans demi-tons. Chantées en vers par des hommes ou des femmes, ces mélodies ornementées et sans refrain dépassent un ambitus de trois octaves. Elles sont accompagnées au morin khuur, à la limbe ou au tobshuur, lors de fêtes ou de rituels. Il existe trois sortes de chants longs : aizam urtyn duu, tügeemel urtyn duu et besreg urtyn duu Chants courts Bogin(o) Duu [modifier] D'abord plus simples et plus populaires, ces chants sont liés à des activités (berceuse, travail, etc.). Ils n'ont guère d'ornement et sont aussi pentatoniques. Chants épiques Tuuli [modifier] Ou ülger, ce sont des chants très longs qui racontent la geste mythologique de la steppe (djangar, dans le cadre de rituel. Ils sont dépendants de la poésie et accompagnés au luth ou à la vièle. Chants Magtaal [modifier] Ce sont des chants de louanges à caractère religieux ou chamanique, issus du tuuli et répandus dans l'Altaï. Cet hommage aux esprits s'accompagne au morin khuur et les parties vocales sont entrecoupées de chants diphoniques khöömei. Chant Zhangar [modifier] Ou djangar, c'est l'épopée du seigneur Bumbar chantée par les Kalmouks, à l'aide notamment du chant diphonique khöömei accompagné du luth shanz. Chant diphonique Khöömei [modifier] Ce sont des chants de gorge basés sur un son fondamental (bourdon) sur lequel grâce à un placement des lèvres ou de la langue, des harmoniques (jusqu'à plus de quarante) viennent s'ajouter en formant une mélodie, à deux voix (voire trois) en tout. Ils sont utilisés en temps de fête. Appelés aussi chakkur, ils imitent le son de la guimbarde. Il y a diverses techniques de khöömii : Zatraa : sans utilisation de la langue (technique à une cavité vocale). Bitou : avec utilisation de la langue (technique à deux cavités vocales). Gytsy amsra : voix du bas-ventre. Tseedznii amsra : voix de poitrine. Isgerex : voix de flûte nasale. Il y a diverses ornementations avec diverses parties du corps : khamri(in) (nez), khöömii nasal, dendeldar, naryn khöömii, kargyraa (poumon), bagalzuuriin (pharynx) et sharaa. Musicien mongol au morin khuur Musique instrumentale [modifier] Les instruments traditionnels sont : les luths dombra, tobshuur et shanz (ou shudraga) les vièles khuurchir, dorvon chikhtei khuur, morin khuur et ikh khuur (ou ikh hill) les guimbardes tömör khuur et amaan khuur (ou khel khuur) les flûtes traversières limbe (ikh (grande) et baga (petite)) et la flûte droite tsuur les cithares yatag et yochin le hautbois bishguur ou surnai le cornet ever buree. Epi mongole voix basse profonde Rencontre musicale Mongolie-moyen âge Taliin Hooloi Mongolian Morin khuur - Two Horses Mongolian Morin Khuur - Galloping Horses The Great Earth - Magic Horse Matouqin Ensemblehttp://www.youtube.com/watch?v=msDdfhi8cfo Valley of Dead (SHAMAN music) -
Bonjour à toustes, Voila, pour celle ou celui qui est d'accord pour une rubrique "collection" elle ou il serait sympa, de le dire sur "suggestion" Merci Tercerola Epinette des Vosges Tiple Banjo Violao de Caipira Guiterne cistre sitar
-
Super le dessin et la réponse, comme je suis quelqu'un de droit nanana, ce sera une fleur à chacune Caminde Tonica
-
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
Merci Caez :blush: voila, ça fait quatre Tout à fait d'accord si tu pouvais ouvrir cette rubrique -
qui est l'auteur de ce dessin?
-
Au fond de ma malle de trimardeur navigateur!
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
Je viens de le poster sur un autre topic, mais il a sa place ici INDIAN RESERVATION - PAUL REVERE & THE RAIDERS -
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
Quelques musiques un peu modernes des tribus indiennes d'Amérique du Nord Fire in the Eyes - Native American Music - Apache' Sunrise Ceremony (Dance) - Apache' Comanche Tribe- Native American Music Comanche Tribe 2- Native American Music Shoshone Shoshone Nation The Cheyenne Cheyenne - Bufalo blancohttp://www.youtube.com/watch?v=1VqoxOcEqpk Cherokee Morning Song (A beautiful Native American song) Et un petit truc du fond de ma malle INDIAN RESERVATION - PAUL REVERE & THE RAIDERS -
Au fond de ma malle de trimardeur navigateur!
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
I Turn My Camera Onhttp://www.youtube.com/watch?v=Blnj2kUTrWg Spoon - Rythm `n Soul -
Bonjour à toi et à toustes http://www.youtube.com/watch?v=iAOw3wLOFEI ENERGY 52 - Cafe Del Mar (MIchael Woods Remix) Rue du soleil - In My Heart
-
Les dessins de J.J. Audubon, sauf un, lequel et par qui a-t-il été dessiné? <H1 id=firstHeading class=firstHeading>John James Audubon</H1><H3 id=siteSub> </H3> John James AudubonJohn James Audubon (ou Jean-Jacques de son prénom français d'origine), né à Saint-Domingue le 26 avril 1785 et mort à New York le 27 janvier 1851, est un ornithologue, naturaliste et peintre américain d'origine française, naturalisé en 1812, considéré comme le premier ornithologue du Nouveau Monde. // Biographie [modifier] Audubon est né en Haïti, fils illégitime d'une immigrée française [1] et d'un capitaine au long cours d'origine bretonne et protestante, Jean Audubon, qui possèdait dans l'île des plantations et des esclaves. Il se passionne très jeune pour l'histoire naturelle. Il est élevé en France, à Nantes et à Couëron, par sa belle-mère, Anne Moynet Audubon. Il a prétendu avoir reçu des leçons du peintre David mais, comme beaucoup d'autres « histoires » d'Aubudon, cette affirmation est infondée. En 1803, son père lui obtient un faux passeport qui lui permet de se rendre aux états-Unis et échapper ainsi à la conscription en vigueur en cette période de guerres napoléoniennes. Pendant le voyage, il contracte la fièvre jaune. Le capitaine du bateau le débarque alors dans une pension dirigée par des femmes quakers qui le soignent, le guérissent, et lui enseignent l'anglais particulier des quakers. Il devient contremaître dans une ferme près de Philadelphie et commence à étudier l'histoire naturelle en dirigeant la première opération de baguage du continent. Il noue un fil à la patte d'une moucherolle (Sayornis phoebe) et remarque ainsi que ces oiseaux reviennent nicher chaque année aux mêmes endroits. Il commence également à dessiner et à peindre des oiseaux. Il obtînt 3 enfants de son union avec Lucy Bakewell, Victor, John et ensuite une petite fille, qui ne passera pas le cap de ses 1 an. Après plusieurs années de succès commerciaux en Pennsylvanie et dans le Kentucky, il fait faillite, ce qui l'incite à poursuivre avec plus d'ardeur son étude de la nature et sa pratique de la peinture. Il descend le Mississippi avec son fusil, sa boîte de couleurs et son assistant, dans l'intention de trouver et de peindre toutes les espèces d'oiseaux d'Amérique du Nord. Il mène à partir de 1810 une vie errante de chasseur, tout en observant la nature avec amour et en décrivant et en illustrant la flore et de la faune, en particulier les oiseaux, avec grand talent. Estampe japonaise illustrant une anecdote où Audubon découvre que ses planches ont été grignotées par un rat.Pour dessiner ou peindre les oiseaux, il doit d'abord les abattre avec du petit plomb pour ne pas les déchiqueter. Il utilise ensuite du fil de fer pour les maintenir et leur rendre une position naturelle. Ses oiseaux sont représentés de façon vivante dans leur habitat naturel. Cette disposition contraste avec les représentations empesées de ses contemporains tels qu'Alexander Wilson. Audubon écrit : « Je dis qu'il y a peu d'oiseaux quand j'en abats moins de cent par jour. » Un de ses biographes, Duff Hart-Davis, observe : « Plus l'oiseau était rare, plus il le poursuivait passionnément, apparemment sans jamais s'inquiéter du fait que tuer le spécimen pouvait précipiter l'extinction de son espèce. » Ne disposant pas d'autres revenus, il améliore l'ordinaire en vendant des portraits à la commande, tandis que son épouse, Lucy, travaille comme préceptrice dans les familles de riches planteurs. Il cherche un éditeur pour ses dessins d'oiseaux à Philadelphie, mais sans succès, sans doute en partie parce qu'il s'était attiré l'inimitié des sommités scientifiques de la ville, membres de l'Academy of Natural Sciences. Enfin, en 1826 il débarque à Londres avec son portfolio. Les Britanniques ne se lassent pas des images d'une Amérique sauvage et pleine de forêts. Son succès est immédiat. Il est fêté comme « l'homme des bois américain » et récolte suffisamment d'argent pour publier Les Oiseaux d'Amérique entre 1830 et 1839. Son ouvrage, remarquable par l'exactitude des détails et par la beauté de l'exécution, se compose de quatre volumes contenant 435 planches grandeur nature peintes à la main. Le roi George IV compte parmi ses admirateurs enthousiastes. Audubon est élu membre de la Royal Society, suivant ainsi Benjamin Franklin qui en fut le premier membre américain. Alors qu'il se trouve à édimbourg à la recherche de souscriptions pour son livre, il fait une démonstration de sa manière d'utiliser des fils pour déployer les oiseaux devant la Wernerian Natural History Association du professeur Robert Jameson. Un étudiant nommé Charles Darwin fait partie du public. Il visite également la salle de dissection de l'anatomiste Robert Knox, peu avant l'association de Knox avec Burke et Hare. Il adjoint à ses Oiseaux d'Amérique les Biographies ornithologiques (édimbourg, 1831-1839, 5 volumes in-8), qui contiennent la description de la vie de chaque espèce représentée. Cet ouvrage est rédigé en collaboration avec l'ornithologue écossais William MacGillivray. Audubon poursuit ses expéditions en Amérique du Nord et achète une propriété sur l'Hudson, aujourd'hui Audubon Park. En 1842, il publie aux états-Unis une édition populaire des Oiseaux d'Amérique. De retour dans sa patrie, il entreprend, avec le concours du docteur John Bachman (1790-1874), la description des mammifères, les Quadrupèdes vivipares d'Amérique du Nord, qui paraît à New York en 1850. Le livre est achevé par ses fils et sa femme. John James Audubon est sans doute enterré au cimetière de Trinity Churchyard, au croisement de la 155e Rue et de Broadway, dans le quartier de Harlem à New York, où se trouve un imposant monument érigé en son honneur. La Massachusetts Audubon Society, la première parmi les nombreuses sociétés savantes Audubon, a été fondée et nommée en son honneur en 1896. Plusieurs communes et un comté dans l'Iowa portent également son nom.
-
Carte du détroit de PalkTypeDétroitLocalisationOcéan IndienPays côtier(s) Inde Sri LankaLe détroit de Palk sépare le Sri Lanka de la province indienne de Tamil Nadu. Large de 64 à 137 km suivant l'endroit, il connecte le golfe du Bengale au Nord-Est au golfe de Mannar. Il porte le nom de Robert Palk, gouverneur britannique de la province de Madras au XVIIIe siècle. Il est constellé, à son extrémité sud, par une chaîne de petites îles et de bancs de sable nommée pont d'Adam ou encore pont de Râma. Le détroit de Floride fait 130 kmde large, tu as tout à fait raison. Pour ma part je n'avais pour le détroit de Palk que 64km mes informations erronées, sorry, bin oui, ça arrive parfois :blush:
-
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
<H1 id=firstHeading class=firstHeading>Les Colocs</H1><H3 id=siteSub>Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.</H3>Aller à : Navigation, rechercherLes ColocsLes Colocs en 1998. De gauche à droite : André Vanderbiest, André Fortin et Mike Sawatzky.Pays d'origine CanadaGenre(s)Swing Jazz-rock fusion Rockabilly Blues Musiques du mondeAnnées activesde 1990 à 2000 2009Label(s)BMG MusicomptoirSite Webwww.colocs.qc.caAnciens membresAndré Fortin (¿) Mike Sawatzky Serge Robert Jimmy Bourgoing Patrick Esposito Di Napoli (¿) André Vanderbiest Pape Abdou Karim Diouf El Hadji Fall DioufEntourageMara TremblayLes Colocs était un groupe de musique québécois qui a connu une forte popularité grâce à des chansons comme Julie, La rue principale et Tassez-vous de d'là, ainsi que par le dynamisme sur scène de son regretté « leader » et chanteur André « Dédé » Fortin. Le groupe a débuté sa carrière en 1990 et s'est terminé dix ans plus tard, avec le suicide de Fortin en 2000. Sommaire [masquer] 1 Biographie 2 Opinions 3 Les clips 4 Membres du groupe 4.1 Musiciens additionnels [*]5 Le film [*]6 ¿uvres du groupe 6.1 Discographie 6.2 Vidéographie [*]7 Notes et références [*]8 Voir aussi 8.1 Liens externes // Biographie [modifier] En 1990, André « Dédé » Fortin et Louis Léger, qui jouent ensemble depuis quelques années dans le groupe Cha Cha and the Chain Gang, fondent Les Colocs au troisième étage du 2116 du boulevard Saint-Laurent à Montréal. Yves Desrosiers, un ami de Dédé, propose alors Marc Déry comme bassiste et Jimmy Bourgoing comme batteur. Louis rencontre Patrick Esposito di Napoli l'harmoniciste et l'invite à se joindre au groupe. En octobre 1990, ils font leur premier spectacle au Tallulah Darling. Ensuite, Marc Déry décide de quitter la formation pour fonder son propre groupe: Zébulon. Plus tard se joint le bassiste et contrebassiste Serge Robert grâce à une annonce dans le journal Voir à laquelle il avait été le seul à répondre. Après une rencontre au 2116 entre Louis et Pat, Serge est intégré au groupe. Vers la fin de 1991, après quelques spectacles, le guitariste Louis Léger quitte aussi la formation et laisse la place à un ami de Patrick, Mike Sawatzky. En 1991, on entend pour la première fois le nom des Colocs, grâce au festival international de Montréal. La formation comprend alors André Fortin, Louis Léger, Jimmy Bourgoing, Patrick Esposito di Napoli et Serge Robert (alias Mononc' Serge). En 1992, ils participent à L'empire des futurs stars. Ils déclarent forfait car ils veulent avoir le libre choix de leur compagnie de disque, le concours exigeant de choisir entre les trois commanditaires. Cette même année, ils signent leur contrat de disque avec la compagnie BMG. 1993 est l'année du lancement de leur premier album intitulé Les Colocs,vendu à plus de 150 000 copies. En octobre 1993, ils gagnent quatre Félix dont groupe et révélation de l'année. L'harmoniciste Patrick Esposito di Napoli, sidéen et qui ne prenait aucune médication, meurt en novembre 1994. En 1995, Les Colocs sortent leur deuxième album intitulé Atrocetomique. Le titre fut trouvé par André Fortin en référence au référendum de 1995. Son lancement a d'ailleurs lieu le soir du référendum de 1995. Suite à une vérification de Serge au palais de justice de Montréal sur le passé judiciaire de Raymond Paquin, le gérant du groupe, Dédé, et bien qu'il ait mandaté Serge pour vérifier les comptes, demande au bassiste de quitter le groupe . Serge Robert entame donc une carrière solo prolifique sous le pseudonyme de Mononc' Serge. Il sera remplacé l'année suivante par André Vanderbiest, bassiste belge aux influences reggae. L'année 1996 est difficile pour le groupe, puisque Mike Sawatsky est grièvement blessé dans un accident de voiture, il reste près de deux mois dans le coma (lisez bien le petit livret de l'album Dehors Novembre). En mai 1998, Les Colocs sortent leur troisième et dernier album du vivant d'André Fortin, appelé Dehors Novembre. André Vanderbiest s'est alors joint à eux et André "Dédé" Fortin a forcé Jimmy Bourgoing à quitter le groupe parce qu'ils n'avaient pas la même idée sur la direction musicale que les Colocs prenaient, introduisant des influences klezmer, reggae et des ryhmes africains avec entre autres l'arrivée des frères Diouf. Cet album est dédié à Patrick Esposito di Napoli, décédé 4 ans plus tôt. Les paroles sont comme d' habitude sombres sur une musique enjouée, a postériori certains y ont décodé la dépression du chanteur et son sentiment de culpabilité. L'album se vends à plus de 100 000 exemplaires à travers la province. En Novembre 1998, ils remportent le Félix pour l'album rock de l'année. Le suicide d'André « Dédé » Fortin, le 8 mai 2000, met fin à la formation musicale. Les Colocs resteront l'un des groupes notoires dans l'histoire du Québec, surtout pour leur engagement souverainiste et politique. Les membres et certains collaborateurs ont souhaité rendre un dernier hommage au groupe et à son fondateur en créant un disque posthume en 2001 : Suite 2116. La chanson Dehors Juillet qui est chantée par Daniel Boucher et Paul Piché sur Pamplemousse - L'album en vie rend aussi hommage à Dédé. En 2009, un enregistrement inédit d'André "Dédé" Fortin a été retrouvé par André Vanderbiest. La chanson a été retravaillée en studio avec l'autorisation de la famille et un simple a été publié le 3 août 2009, dont une partie des profits est remise à la fondation André Dédé Fortin. Une spectacle retrouvaille des Colocs "Poussières d'étoiles avec les Colocs" regroupant Mike Sawatzky, André Vanderbiest, El Hadji Diouf, Karim Diouf, Benoit Piché, Joel Zifkin, Michel Dufour, Benoit Gagné, Guy Belanger, Justin Allard. la famille Botte, Marc Déry, Martin Léon, Sébastien Plante, Loco Locass (dont le chanteur Sébastien Ricard a interprété Dédé dans le film "Dédé à travers les brumes"), Pierre Lapointe et Paul Piché a été présenté le 3 août 2009 dans le cadre des Francofolies de Montréal. Quelques jours plus tard, le spectacle est présenté à nouveau, au festival d'été de Beloeil avec Antoine Gratton en remplacement de Pierre Lapointe. Opinions [modifier] Le groupe est composé de gens de nationalité différentes, entre autres Patrick Esposito est français et Mike Sawatzky est d'origine amérindienne. Mais malgré tout on retient que le meneur de la formation Dédé Fortin est tant qu'à lui ouvertement souverainiste, le groupe lança d'ailleurs l'album Atrocetomique le 30 octobre 1995, le soir du deuxième référendum sur la souveraineté du Québec. André Fortin a d'ailleurs été très affecté par la défaite du OUI (49,4 % d'appui au OUI, 50,6 % d'appui au NON[1]). Les clips [modifier] JULIE Le vidéoclip de la chanson Julie, réalisé par Pierre Lanthier et André Fortin, fut marquant par sa brillante utilisation de la pixilation. Celui-ci sortit en décembre 1992. PASSE-MOé LA PUCK Réalisation : André Fortin et Patrick Lanthier 23 mai 1993 RUE PRINCIPALE DéDé BONYEU' Produit par les productions Solodarmo et réalisé par André Fortin. Ce clip fût tourné en 2 jours dans un contexte social tout comme l'indique la chanson elle même. Dédé prit d'ailleurs la moitié du budget afin d'embaucher plus de 150 bénéficiaires de l'aide sociale ainsi que des gens sur le chômage et d'ainsi leurs offrir de l'emploi pour une journée. PIS SI AU MOINS Réalisation: André Fortin TASSEZ VOUS DE D'Lé Réalisation: André Fortin TOUT SEUL Réalisation: André Fortin Novembre 1998 Membres du groupe [modifier] André Fortin (fondateur et membre du groupe de 1990 à 2000) : auteur-compositeur-interprète, chanteur, guitariste rythmique, batteur, percussionniste, danseur de claquettes ; Serge Robert (membre de 1990 à 1995) : chanteur occasionnel, bassiste, contrebassiste ; Patrick Esposito Di Napoli (membre de 1990 à 1994) : chanteur occasionnel, harmoniciste ; Jimmy Bourgoing (membre de 1990 à 1998) : chanteur occasionnel, batteur, percussionniste ; Mike Sawatzky (membre de 1991 à 2000) : auteur-compositeur et chanteur occasionnel, guitariste solo, harmoniciste, saxophoniste ; André Vanderbiest (membre de 1996 à 2000) : auteur-compositeur et chanteur occasionnel, bassiste, contrebassiste ; Musiciens additionnels [modifier] Louis Léger (de 1990 à 1991) : guitariste Mara Tremblay (en concert) : violoniste ; Joel Zifkin (1993) : violoniste ; Guy Bélanger (1995) : harmoniciste invité pour Atrocetomique ; Benoît Gagné (membre en 1995) : tromboniste ; Benoît Piché (membre en 1995) : trompettiste ; El Hadji Fall Diouf et Pape Abdou Karim Diouf (membres de 1998 à 1999) : chanteurs, percussionnistes ; Justin Allard et Michel Dufour (membres de 1998 à 1999) : batteurs ; Jean-Denis Levasseur (membre de 1998 à 1999) : clarinettiste, saxophoniste ; Charles Imbeau (membre de 1998 à 1999) : trompettiste, percussionniste ; Jean-François Lapierre (en concert en 1998) : clarinettiste, saxophoniste, violoniste, guitariste, percussionniste. Le film [modifier] Article détaillé : Dédé, à travers les brumes.Le film Dédé, à travers les brumes ne se concentre pas seulement sur le coté dépressif de son chanteur André Fortin mais relate aussi le coté festif et créatif de Dédé et de l'entourage des Colocs. Il est sorti en salle le 13 mars 2009. Sébastien Ricard y assure le rôle principal. Le titre est tiré des paroles de la chanson Paysage, un texte de Charles Baudelaire. Un film attendu qui a été apprécié par le public québécois. ¿uvres du groupe [modifier] Discographie [modifier] [Dérouler] 1993 : Les Colocs Dédé La rue principale Passe-moé la puck Mauvais caractère Séropositif boogie La traversée Je chante comme une casserole Maudit qu'le monde est beau Juste une p'tite nuite Julie [Dérouler] 1995 : Atrocetomique Disque 1 La chanson du scorpion Bon yeu La p'tite bebitte Ain't Givin Up J'ai pas compris Atrocetomique On va crever en attendant l'été (ou l'hiver) Tout l'monde Heho Luvla Girl Hong Kong blues Prends tes bagages Disque 2 Julie Le roi d'Angleterre La rue principale Dédé Je chante comme une casserole Séropositif boogie Juste une p'tite nuite Maudit qu'le monde est beau Mauvais caractère La traversée Passe-moé la puck Le pouding à l'arsenic J'suis snob [Dérouler] 1998 : Dehors novembre Belzébuth Pis si ô moins Tassez-vous de d'là La maladresse Le répondeur Tout seul U-turn Tellement longtemps Dehors novembre [Dérouler] 2000 : Les années 1992-1995 Le contenu de cet album n'est pas renseigné.[Dérouler] 2001 : Suite 2116 Naala Yééssi Paysage Rythmes siko Bossa Pis si ô moins Le Parti Robin des bois Wéétoo Du temps pour essayer [Dérouler] 2003 : Les Colocs live Cet album contient des pièces enregistrées entre 1993 et 1998. Passe-moé la puck La rue principale Juste une p'tite nuite Maudit qu'le monde est beau Julie La traversée On va crever en attendant l'été (ou l'hiver) Dédé Mauvais caractère Bon yeu Le pouding à l'arsenic Hong Kong blues J'suis snob Tassez-vous de d'là [Dérouler] 2009 : Il me parle de bonheur La comète (des Colocs) La comète (version longue) La comète (d'André Fortin) Vidéographie [modifier] Date de parutionNomType2002L'intégrale 1993¿2000Compilation DVD2003Live 1993¿1998Compilation live Dehors novembre Tassez Vous De D'là http://www.youtube.com/watch?v=RQdLbOsKSz4 La Comète Le Répondeur -
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
si tu bois les bouteilles, gardes les étiquettes :blush: -
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
Un petit dernier jusqu'à demain :blush: "The only predictable thing about one of their performances is that something peculiarly true and beautiful will surface during the evening." "La seule chose prévisible sur l'un de leurs performances, c'est que quelque chose de particulièrement vrai et beau, fera surface pendant la soirée." The Christian Science Monitor The Christian Science Monitor sound clip (~180K, au) "Adios Mujer" from Coplas Y Tonadas clip audio (~ 180K, UA) "Adios Mujer" de Coplas Y Tonadas sound clip (~180K, au) "Tierra Mestiza" from Coplas Y Tonadas clip audio (~ 180K, UA) "Tierra Mestiza" de Coplas Y Tonadas sound clip (2 meg) "Gloria from the Misa Criolla extrait sonore (2 meg) "Gloria de la Misa Criolla Los Folkloristas was founded in 1966 to preserve and record the traditional music of Mexico and Latin America. Los Folkloristas a été fondée en 1966 pour préserver et enregistrer la musique traditionnelle du Mexique et l'Amérique latine. They were honored in 1996 at the Palacio de Bellas Artes in Mexico with a special concert given in honor of their 30th anniversary and again on their 35th anniversary in 2001. They have recorded more than 30 albums worldwide and contributed to the soundtrack for the award-winning films "El Norte" and "My Family." Ils ont été honorés en 1996 au Palacio de Bellas Artes à Mexico avec un concert spécial donné en l'honneur de leur 30e anniversaire et de nouveau sur leur 35e anniversaire en 2001. Ils ont enregistré plus de 30 albums à travers le monde et contribué à la bande son pour la remise des films gagnants "El Norte" et "Ma Famille". With more than 100 instruments in their collection, this seven-member ensemble can perform music from over a dozen different countries and even from pre-Columbian America. Avec plus de 100 instruments dans leur collection, cet ensemble de sept membres peuvent interpréter de la musique de plus d'une douzaine de pays différents et même de l'Amérique pré-colombienne. They continue to be one of the most popular groups from all of Latin America, receiving the INDIE award in World Music from the National Association of Record Distributors (NAIRD) in 1992 for their Flying Fish recording Mexico! . Ils continuent à être l'un des groupes les plus populaires de toute l'Amérique latine, recevant le trophée INDIE dans World Music de l'Association nationale des distributeurs de disques (NAIRD) en 1992 pour son enregistrement Flying Fish Mexique!. Entertaining and equally educational, Los Folkloristas opens the door to a traditional culture, fantastic to both young and old! Divertissant et éducatif également, Los Folkloristas ouvre la porte à une culture traditionnelle, fantastique à la fois jeunes et vieux! Be sure to catch them on tour . Soyez sûrs de les attraper en tournée. What the Press Is Saying about Los Folkloristas Ce que la presse parle de Los Folkloristas "Consummate musicianship and a healthy dose of showmanship gives an evening which includes moments of ecstatically beautiful music, moments of pathos, and moments of fun, heavy-handed humor." "Consummate musicalité et une bonne dose de mise en scène donne une soirée qui comprend des moments d'extase de la belle musique, des moments de pathos, et des moments de plaisir, la main lourde humour." -- Wisconsin State Journal - Wisconsin State Journal "Without a doubt the most important group in Mexico today. . . ." "Sans aucun doute le groupe le plus important au Mexique aujourd'hui...." -- E. Camacho, Excelsior , Mexico City - E. Camacho, Excelsior, Mexico ". . .they created music that reverberated throughout Carnegie Hall electrifying the patrons into a clapping, stomping, and standing ovation." "... Ils ont créé une musique qui résonnait à travers le Carnegie Hall à l'électrification des patrons dans un battement, piétinant et Standing ovation." --Frank Gallagher, White Sulpher Springs, WV - Frank Gallagher, White Sulpher Springs, WV "It is easy to understand why they are popular. They bring together with a special feeling all of the Latin American materials." «Il est facile de comprendre pourquoi ils sont très populaires. Ils réunissent avec un sentiment spécial, tous les matériaux d'Amérique latine." -- Donald Smith, Evening Star , Washington, DC - Donald Smith, Evening Star, Washington, DC "When the show ended, the seven singer/musicians received an extended ovation interspersed with cheers and bilingual cries for more." "Quand le spectacle terminé, le chanteur de sept / musiciens ont reçu une ovation prolongée entrecoupées par des acclamations et des cris pour plus bilingues." -- Craig Arnott, California Aggie , Davis, CA - Craig Arnott, Aggie California, Davis, CA RAIZ VIVA LOS FOLKLORISTAS LOS FOLKLORISTAS - Semblanza parte 1 Los Folkloristas interpretan Tierra Mestiza LOS FOLKLORISTAS - Semblanza parte 2 Los Folkloristas - Vidala para mi sombra -
-
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
Isabel y Angel Parra - Décimas Del Folklore Venezolano - lyrics letrahttp://www.youtube.com/watch?v=rMhdWyFG2gM Cuartetas Por Diversión - Isabel & Angel Parra Isabel Parra - Al centro de la injusticia Angel Parra - compañero presidenteVous trouverez pleins d'autres titres sur youtube si vous aimez :blush: -
Mes musiques de voyages... Musiques du monde
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Musiques
C'est en espagnol, et français Angel Parra <H3 id=siteSub>De Wikipedia, la enciclopedia libre Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre </H3>Saltar a navegación , búsqueda Aller à: Navigation, Rechercher Ángel Parra en 1973 Angel Parra en 1973 Ángel Parra (n. Valparaíso , 1943 ), nombre artístico de Ángel Cereceda Parra , es un cantautor chileno, hijo de Violeta Parra y de Juan Cereceda Arenas, maquinista de ferrocarril. Angel Parra (b. Valparaiso, 1943), le nom de scène Angel Parra Cereceda, est un chanteur chilien, fils de Violeta Parra et Juan Cereceda Arenas, ingénieur de chemin de fer. A los cinco años, luego de la separación de sus padres, cantaba en los circos el repertorio de célebres intérpretes como Leo Marini . Cinq ans après la séparation de leurs parents, a chanté dans le répertoire des artistes de cirque célèbres tels que Leo Marini. A los diez años comienza a tocar el guitarrón chileno al conocer al maestro Isaías Angulo . A dix ans il a commencé à jouer de la guitare basse du Chili pour rencontrer l'enseignant Isaïe Angulo. A fines de los años 50 publica un miniálbum junto al grupo Los Norteños y una recopilación de villancicos folclóricos y originales bajo el título de "Cuatro villancicos chilenos" . é la fin des années 50 publie un minialbum par le groupe Los Nortenos et une collection de chants de Noël et du folk d'origine sous le titre «Quatre chants de Chiliens. En 1960 Ángel Parra trabaja en los inicios de la TV chilena, donde cumple diversas labores desde tramoya hasta artista y asistente de dirección. En 1960, Angel Parra travaille au début de la télévision chilienne, où il rencontre divers emplois depuis props up artist et directeur adjoint. Repite la experiencia en Uruguay, donde llega a ser director. Répéter l'expérience en Uruguay, où il devint directeur. En 1961 recorre Europa junto a su madre y su hermana Isabel Parra , lo que les permite formar el célebre dúo de Los Parra y, además, traer la idea de hacer una peña, que sería realidad en 1965 bajo el nombre de " La Peña de los Parra ", donde cantarían otras figuras como Víctor Jara , Rolando Alarcón y Patricio Manns . En 1961, tournées en Europe avec sa mère et sa s¿ur Isabel Parra, leur permettant de former le célèbre duo de Los Parra et aussi porter l'idée d'un rocher, ce serait la réalité en 1965 sous le nom "The Rock of la Parras, où les chiffres d'autres chantent comme Victor Jara, Rolando Alarcon et Patricio Manns. Al retorno al país, en 1964 , graba su primer disco solista con el sello Demon, y ése es el comienzo de una carrera sumamente prolífica. Retour au pays en 1964, il enregistre son premier album solo avec le sceau Demon, et c'est le début d'une carrière très prolifique. En 1965 comienza su larga travesía en obras unitarias de largo aliento con el "Oratorio para el pueblo" y poco tiempo después ayuda a la formación del naciente grupo Quilapayún , cosa que repetiría poco después con el conjunto Los Curacas. En 1965 a commencé son long voyage long-courrier sur l'unité travaille en collaboration avec l'Oratorio "pour le peuple» et, peu après l'aide à la formation du groupe de jeune Quilapayún, qui reprenaient peu de temps après avec tous les curaca. Rápidamente se vuelve un puntal del movimiento de la Nueva Canción Chilena . Devient rapidement un des piliers du mouvement de la Chilena Nueva Canción. La música de Ángel Parra oscilaría entre la canción protesta y el folclore chileno, cantando en ocasiones con su hermana Isabel Parra . Music Angel Parra se situerait entre chansons de protestation et le folklore chileno, chantant parfois avec sa s¿ur Isabel Parra. También será uno de los primeros cantautores en abrirse a otros estilos musicales como el rock , colaborando con el grupo Los Blops . Il sera également parmi les auteurs-compositeurs premier à ouvrir à d'autres styles musicaux comme le rock, collaborant avec le groupe Los Blops. Debido a sus ideas políticas de izquierda ya su vinculación con la Unidad Popular de Salvador Allende , en 1973 , tras el Golpe de Estado de Augusto Pinochet es detenido en el Estadio Nacional y el campo de concentración en Chacabuco . En raison de ses idées politiques de gauche et leurs liens avec le gouvernement de l'Unité Populaire de Salvador Allende en 1973, après le coup d'Augusto Pinochet est arrêté dans le stade national et le camp de concentration de Chacabuco. En ese período escribe "La pasión según San Juan, Oratorio de Navidad" que graba y publica en Europa apenas es liberado. Dans la période qui écrit: «La Passion selon saint Jean, l'Oratorio de Noël", qui enregistre et sort en Europe vient de sortir. En el exilio, reside en México y Francia , dedicado esencialmente a denunciar por el mundo la dolida situación chilena. En exil, vivant dans le Mexique et la France, essentiellement consacrée à dénoncer le monde est blessé situation chilienne. La producción discográfica no descansa, destacando de ese período el lp de Guitarra Popular Chilena, "La prochaine fois", y el último disco grabado con Isabel, en 1981 . Le record de production repose en soulignant pas cette période, le populaire chilienne LP Guitar, "La prochaine fois», et le dernier album enregistré avec Isabel en 1981. Vuelve a Chile en 1989 para realizar una gira, dando paso después a un período de constantes venidas al país aunque residiendo en Francia. Retour au Chili en 1989 pour un tour, laissant la place après une période d'allées constant dans le pays tout en vivant en France. En la década de 1990 su producción es aún más abundante, incluyendo un disco sobre los 500 años del descubrimiento de América (con letras de Ramón Chao ), el 50º aniversario de la muerte de Gabriela Mistral , cuecas choras, homenajes a Violeta Parra y otros (Mezclado por Walter Gonzalez en Filmocentro Estudios). Dans les années 1990, sa production est encore plus abondante, y compris un disque sur le 500e anniversaire de la découverte de l'Amérique (avec les paroles de Ramon Chao), le 50e anniversaire de la mort de Gabriela Mistral, cuecas Choras, Hommage à Violeta Parra et d'autres (Mixed by Walter Gonzalez en études Filmocentro). Además, se han reeditado en compacto parte de su producción de los años '60. Ont également été réédité sur une partie compacte de sa production des années 60. A fines de 2004 recibió junto a su hermana Isabel la distinción de "Figuras fundamentales de la música chilena". é la fin de 2004 il a reçu avec sa s¿ur Isabelle la distinction de «chiffres-clés de la musique chilienne. Su sitio oficial en internet es [1] . Son site officiel est [1]. Información extraída del sitio de internet [2] Information sur le site Internet [2] [ editar ] Discografía [Edit] Discographie Este artículo o sección sobre biografías y música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo . Cet article concerne les biographies et la musique a besoin d'être liés qui sont formatées selon les conventions de style. Por favor, edítalo para que las cumpla. S'il vous plaît Edit il lui permettre de faire. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 24 de julio de 2007. Entre-temps ne retirez pas cet avis puisque 24 Juillet, 2007. También puedes ayudar wikificando otros artículos . Vous pouvez aussi aider ébauche article. Ángel Parra con Los Norteños. Angel Parra avec les gens du Nord. Villancicos Chilenos Villancicos Chilenos (1958) 1. (1958) 1. El Manuelito Chileno (Ángel Parra)/ 2. Le Manuelito chilien (Ángel Parra) / 2. En un pesebre botado (Folclore - arreglo: Violeta Parra) / 3. Lancé dans une crèche (Folklore - en vertu de Violeta Parra) / 3. Señora Doña María (V. Parra)/ 4. Dona Maria (V. Parra) / 4. Del Norte vengo Maruca (A. Parra). Del Norte venir Ling (A. Parra). Ángel Parra y su guitarra Angel Parra et sa guitare (1965) 1. (1965) 1. Caballo tordillo mío ¿ tonada punteada (Del folclore chileno - recopilación de Violeta Parra)./ 2. Mon cheval gris - points Tune (du folklore chilien - la collecte de Violeta Parra). / 2. Me gustan los estudiantes ¿ estilo parabién (V. Parra)./ 3. Comme les élèves - Réjouis-toi de style (V. Parra). / 3. Saludo a la Virgen de la Tirana (Angel Parra ¿V. Parra)./ 4. Salut à la Vierge de La Tirana (Angel Parra-V. Parra). / 4. Arauco tiene una pena (V. Parra)./ 5. Arauco est punissable (V. Parra). / 5. El 25 de enero ¿ Las gatas con permanente ¿ cuecas (Roberto Parra)./ 6. Janvier 25 - Les Chats permanentés - cuecas (Roberto Parra). / 6. Cuando te vais a casar (Del folclore chileno - recopilación de Violeta Parra)./ 7. Lorsque vous allez vous marier (du folklore chilien - la collecte de Violeta Parra). / 7. 16 de Julio (Letra: folclore chileno ¿ música: Violeta Parra). 16 de Julio (Lyric: folklore chilien - musique: Violeta Parra). 8. 8. Allá en la pampa Argentina ¿ tonada (Del folclore chileno - recopilación de Violeta Parra)./ 9. De retour dans la Pampa argentine - Tune (du folklore chilien - la collecte de Violeta Parra). / 9. El hijo arrepentido ¿ tonada (Nicanor Parra ¿ V. Parra)./ 10. Le fils repentant - Tune (Nicanor Parra - V. Parra). / 10. Del norte vengo Maruca ¿ trote (A. Parra)./ 11. Du Nord viennent Ling - trot (A. Parra). / 11. Amada prenda querida ¿ tonada punteada (Del folclore chileno - recopilación de Violeta Parra)./ 12. Chers bien-aimés du vêtement - Points Tune (du folklore chilien - la collecte de Violeta Parra). / 12. El pueblo (A. Parra)./ 13. Les gens (A. Parra). / 13. El afuerino ¿ El Chute Alberto ¿ cuecas (R. Parra). The Outsider - El Chute Alberto - cuecas (R. Parra). Los temas A3, A7, B3 y B5 son con quena, charango y bombo. Thèmes A3, A7, B3 et B5 sont avec flûte, charango, et bombo. Los temas A5 y B6 son con guitarra, piano, batería, bajo y pandero. L'A5 et B6 sont des questions avec guitare, piano, batterie, basse et au tambourin. 3. 3. 1965, ORATORIO PARA EL PUEBLO. 1965, L'ORATOIRE pour le peuple. CHI: lp Demon, LPD-012; cass CBS, KJIU 0777, 1987. CHI: lp Demon, LPD-012; cass CBS KJIU 0777, 1987. Letra, música y arreglos instrumentales: Ángel Parra; Arreglos y dirección coral: Waldo Aranguiz; solista femenina: Isabel Parra; con la colaboración de: Rolando Alarcón, José Hernández, Hernán Enrique Álvarez, y en forma especial Julio Mardones, director de Los Cantores de Santa Cruz. Lyrique, la musique et des arrangements instrumentaux Angel Parra et des arrangements de chant choral: Waldo Aranguiz; féminine solo: Isabel Parra, avec la collaboration de Rolando Alarcon, Jose Hernandez, Hernan Enrique Alvarez, et spécialement en Juillet Mardones, directeur de l'Ensemble vocal Santa Cruz. Con Coro Filarmónico de Santiago, bajo la dirección de Waldo Aranguiz. Avec Santiago Philharmonic Choir sous la direction de Waldo Aranguiz. LADO A: 1. Face A: 1. Yo pecador ¿ estilo canto a lo divino (guitarra estilo guitarrón )./ 2. Je pécheur - le style de chant divin (guitare guitare style bass). / 2. Kyrie (Señor ten piedad) ¿ triste del Norte Grande (bombo cuerda)./ 3. Kyrie (Lord Have Mercy) - Grande triste Norte (tambour corde). / 3. Gloria ¿ ritmo cueca (pandero, guitarra y tormento)./ 4. Gloria - rythme Cueca (batterie, guitare et tourment). / 4. Credo ¿ ritmo de parabién (guitarra y bombo)./ 5. Creed - Réjouis-toi rythmique (guitare et grosse caisse). / 5. Consagración del pan y vino (bombo chilote, guitarra). Consécration du pain et du vin (chilote hype, guitare). LADO B: 1. FACE B: 1. Sanctus ¿ estilo principios del siglo (Música de Waldo Aránguiz ¿ texto litúrgico)./ 2. Sanctus - le style du début (Musique de Waldo Aránguiz - texte liturgique). / 2. Padre Nuestro - trote (Triángulo, quena, charango, bombo, cuerdas)./ 3. Padre Nuestro - trot (Triangle, flûte, charango, bombo, corde). / 3. Cordero de Dios ¿ rin [danza chilota] (acordeón, guitarra, bombo chilote, cañas)./ 4. Agneau de Dieu - rin [chilota danse] (accordéon, guitare, bass drum roseaux, chilote). / 4. Canto para después de la comunión - cachimbo (charango, quena, bombo, guitarra y tormento)./ 5. Chanter pour après - la communion Cachimbo (charango, flûte, tambour, la guitare et le tourment). / 5. Ave María ¿ tonada punteada ¿ solista: Isabel Parra acompañada de guitarra. Ave Maria - tune en pointillés - soliste: Isabel Parra accompagnée d'une guitare. 4. 4. 1966, ANGEL PARRA, VOL. 1966 ANGEL PARRA, VOL. II . II. CHI: lp Demon, LPD-029. CHI: lp Demon, LPD-029. LADO A: 1. Face A: 1. El pelusa./ 2. La charpie. / 2. Dos veces te vi mujer./ 3. Deux fois, j'ai vu des femmes. / 3. Te estoy esperando niño./ 4. Je suis en attente d'enfants. / 4. El árbol./ 5. L'arbre. / 5. La guitarrita./ 6. Le guitariste. / 6. Cuecas por el mundo al revés. Cuecas le monde à l'envers. Temas 1 a 6 son de Angel Parra. Articles 1 à 6 sont d'Angel Parra. LADO B: 1. FACE B: 1. El beso frío (A. Parra)./ 2. Le baiser froid (A. Parra). / 2. Me matan sino trabajo (Daniel Viglietti ¿ Nicolás Guillén)./ 3. Je tue mais le travail (Daniel Viglietti - Nicolás Guillén). / 3. El soldado (DR)./ 4. Le soldat (DR). / 4. Las preguntitas (Atahualpa Yupanqui)./ 5. Les petites questions (Atahualpa Yupanqui). / 5. El cantor de copla mocha (A. Parra)./ 6. Le chanteur copla moka (A. Parra). / 6. El ¿a chorro¿ ¿ Tengo una mina en Mapocho (Angel y Roberto Parra). Le "jet" - J'ai une mine dans Mapocho (Angel et Roberto Parra). 5. 5. 1966, ARTE DE PÁJAROS. 1966 ART DES OISEAUX. CHI: lp Demon, LPD-031. CHI: lp Demon, LPD-031. LADO A: 1. Face A: 1. El vuelo./ 2. Le vol. / 2. El tordo./ 3. Muguet. / 3. El picaflor. Le colibri. LADO B: 1. FACE B: 1. El piden./ 2. L'appel. / 2. La golondrina./ 3. L'hirondelle. / 3. El cóndor./ 4. The Condor. / 4. El poeta se despide de los pájaros. Le poète prend congé des oiseaux. Textos: Pablo Neruda; música: Angel Parra. Texte: Pablo Neruda, de la musique: Angel Parra. 6. 6. 1967, LAS CUECAS DE ANGEL PARRA Y FERNANDO ALEGRÍA. 1967 Cuecas DE LA PARRA Fernando Angel Et la joie. CHI: lp Arena, LPD-041; cass CBS, KJIU 0693, 1986. CHI: lp Arena, LPD-041; cass CBS KJIU 0693, 1986. LADO A: 1. Face A: 1. La cueca a go go./ 2. La cueca a go go. / 2. Las minifaldas./ 3. Mini-jupes. / 3. Los cardiacos./ 4. The Heart. / 4. Los astronautas./ 5. Astronautes. / 5. Los incendios./ 6. Incendies. / 6. La cueca de los viejos verdes. La cueca du vert ancienne. LADO B: 1. FACE B: 1. Libertad bajo fianza./ 2. Bail. / 2. El país del movimiento. Le pays du mouvement. Textos: Fernando Alegría; música: Angel Parra. Textes: Fernando musique Alegria: Angel Parra. 7. 7. 1967. 1967. ANGEL PARRA Y EL TOCADOR AFUERINO. ANGEL PARRA ET WC extérieur. CHI: lp Arena, LPD-047. CHI: lp Arena, LPD-047. LADO A: 1. Face A: 1. Vasija de barro (Benitez - V. Valencia)./ 2. Faïence (Benitez - V. Valence). / 2. Alborozo Colla (A. Pantoja)./ 3. Joy Colla (A. Pantoja). / 3. El Chango ¿ triste y trote (A. Parra)./ 4. El Chango - triste et trot (A. Parra). / 4. La leñera ¿ yaraví (Alfredo Domínguez)./ 5. Le bûcher - Yaraví (Alfredo Dominguez). / 5. Cueca punteada y rasgueada (Angel Parra). Cueca pointillée et grattés (Angel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Milonga del solitario (Atahualpa Yupanqui)./ 2. Milonga del solitario (Atahualpa Yupanqui). / 2. San Juanito (G. Fauvre)./ 3. San Juanito (G. Fauvre). / 3. La suerte de mi compadre ¿ tonada punteada (A. Parra)./ 4. Le sort de mon ami - tune pointu (A. Parra). / 4. El cóndor pasa ¿ triste (Alomeas Robles)./ 5. El condor pasa - SAD (Alomar Robles). / 5. La vieja verde ¿ tonada (Nicanor Parra ¿Angel Parra). Le vert vieux - Tune (Nicanor Parra Angel Parra). 8. 8. 1968, CHILE DE ARRIBA ABAJO. 1968 CHILI inversée. ANGEL PARRA CON LOS DE LA PEéA. ANGEL PARRA CON LOS DE LA PEéA. CHI: lp Arena, LPD-057-X. CHI: lp Arena, LPD-057-X. Los de la Peña: Cantores e Instrumentistas Populares. Le De la Pena: Les populaires chanteurs et instrumentistes. LADO A: 1. Face A: 1. Atacameño ¿ trote./ 2. Atacama - trot. / 2. Hombre del Loa ¿ lamento y cachimbo./ 3. Man of the Loa - regret et Cachimbo. / 3. Salinas ¿ tonada punteada./ 4. Salinas - tune en pointillé. / 4. Viento en el Rupanco ¿ estilo parabién. Vent dans les Rupanco - Rejoice style. LADO B: 1. FACE B: 1. El canto de Chile ¿ ritmo cueca./ 2. La chanson du Chili - rythme cueca. / 2. Cucao ¿ canción./ 3. Cucao - chanson. / 3. Puerto Edén ¿ vals pericona./ 4. Puerto Eden - valse Pericona. / 4. Lobero muerto ¿ estilo sirilla. Lobero morts - Style Sirilla. Textos: Manuel Rojas; música: Angel Parra. Textes: Manuel Rojas, musique: Angel Parra. 9. 9. 1968, AL MUNDO-NIéO, LE CANTO. 1968, LA MONDIALE DE L'ENFANT, chante. CHI: lp Arena, LPD-063-X. CHI: lp Arena, LPD-063-X. LADO A: 1. Face A: 1. El circo./ 2. Le cirque. / 2. Manseque./ 3. Manseque. / 3. Llega la mañana./ 4. Morning Comes. / 4. Canción para Angélico./ 5. Angelic chanson. / 5. El Manuelito chileno. Le Manuelito chilienne. LADO B: 1. FACE B: 1. Muñeca de trapo./ 2. Rag Doll. / 2. El volantín./ 3. Le cerf-volant. / 3. Gabriela del Palomar./ 4. Gabriela del Palomar. / 4. Canción para Javiera./ 5. Song for Javiera. / 5. Del norte vengo Maruca. Ling venir au nord. Todos los temas compuestos por Angel Parra. Toutes les chansons sont écrites par Angel Parra. 10. 10. 1969, CANCIONES DE AMOR Y MUERTE. 1969 LES CHANSONS D'AMOUR ET LA MORT. CHI: lp Peña de los Parra, VBP-297. CHI: LP Peña de los Parra, VBP-297. LADO A: 1. Face A: 1. Canción de amor ¿ canción./ 2. Love Song - chanson. / 2. Un gallo de amanecida ¿ estilo chapecao (Alejandro Reyes)./ 3. Un coq à l'aube - Style chapecao (Alejandro Reyes). / 3. Milonga para la lluvia ¿ milonga./ 4. Milonga pour la pluie - milonga. / 4. Dos veces te vi mujer ¿ parabién./ 5. Deux fois, j'ai vu des femmes - Réjouis-toi. / 5. Canto a Santiago ¿ canción./ 6. Song of Santiago - chanson. / 6. Chile ¿ guajira ¿ cueca (N. Guillén ¿ Angel Parra). Chili - Guajira - Cueca (N. Guillén - Angel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Eloy ¿ tonada punteada./ 2. Eloy - tune en pointillé. / 2. Habanera del cantor ¿ habanera./ 3. Singer's Habanera - Habanera. / 3. Compañera ¿ canción./ 4. Companion - chanson. / 4. Quisiera volverme noche ¿ estilo canto a lo humano./ 5. Je passe la nuit - le chant de style à l'humain. / 5. Paloma Pueblo ¿ estilo cachimbo./ 6. Paloma Village - Style Cachimbo. / 6. Canto a Cuba ¿ canción. Un chant de Cuba - chanson. Todos los temas son de Angel Parra, salvo los indicados. Tous les articles sont d'Angel Parra, sauf indication contraire. 11. 11. 1969, CANCIONES FUNCIONALES ¿ ANGEL PARRA INTERPRETA A ATAHUALPA YUPANQUI. 1969 FONCTIONNEL CHANSONS - ANGEL PARRA INTERPRéTA Atahualpa Yupanqui. CHI: lp Peña de los Parra ¿ Dicap, DCP 3. CHI: LP Peña de los Parra - Dicapo, DCP 3. Mono. Mono. LADO A Canciones funcionales: 1. SIDE A Songs fonctionnelles: 1. El tuerca - go - go./ 2. L'écrou - Go - Go. / 2. Los embajadores ¿ ranchera./ 3. Les ambassadeurs - ranchera. / 3. La democracia ¿ para bien ¿ para mal./ 4. La démocratie - pour de bon - pour le pire. / 4. El banquerito ¿ vals triste./ 5. Le banquerito - Valse triste. / 5. El Drugstore ¿ tonada slow./ 6. Le Drugstore - tune lente. / 6. La TV ¿ polka. Le téléviseur - polka. Todos los temas compuesto por Ángel Parra. Toutes les chansons sont composées par Angel Parra. LADO B Angel Parra interpreta a Atahualpa Yupanqui: 1. SIDE B joue Angel Parra, Atahualpa Yupanqui: 1. Las preguntitas sobre Dios ¿ canción (Atahualpa Yupanqui)./ 2. Les petites questions au sujet de Dieu - Chanson (Atahualpa Yupanqui). / 2. El aromo ¿ milonga (Atahualpa Yupanqui)./ 3. L'acacia - Milonga (Atahualpa Yupanqui). / 3. En el Tolima ¿ estilo llanero (Texto: Atahualpa Yupanqui ¿ música: Angel Parra)./ 4. é Tolima - style Ranger (Texte: Atahualpa Yupanqui - musique: Angel Parra). / 4. Meta bala ¿ milonga (Atahualpa Yupanqui)./ 5. Bullet Meta - Milonga (Atahualpa Yupanqui). / 5. Juan ¿ canción (Texto: Atahualpa Yupanqui ¿ música: Angel Parra). John - Song (Texte: Atahualpa Yupanqui - musique: Angel Parra). 12. 12. 1971, CORAZéN DE BANDIDO ¿ CANCIONES DE PATRIA NUEVA. 1971 HEART BAND - CHANSONS POUR une nouvelle patrie. CHI: lp Dicap ¿ Peña de los Parra, DCP 18. CHI: Dicapo LP - Peña de los Parra, DCP 18. Mono. Mono. Ángel Parra. Angel Parra. LADO A: CORAZéN DE BANDIDO: 1. Face A: COEUR DE LA BANDE: 1. Corazón de bandido ( Críspulo Gándara )./ 2. Heart Bandit (Clench Gándara). / 2. La pobre loca ( Críspulo Gándara )./ 3. Le pauvre imbécile (Clench Gándara). / 3. El hundimiento del Angamos (DR)./ 4. Le naufrage du Angamos (DR). / 4. Corazón de escarcha (Chilote Campos)./ 5. Glitter Heart (chilotes Campos). / 5. Ausencia (DR)./ 6. Absence (DR). / 6. Solo porque soy viejo (Roberto Parra ¿ Ángel Parra). Juste parce que je suis vieux (Roberto Parra - Ángel Parra). LADO B: CANCIONES DE PATRIA NUEVA: 1. SIDE B: Songs for une nouvelle patrie: 1. Sol, volantín y bandera (Ángel Parra)./ 2. Sun, cerf-volant et du pavillon (Ángel Parra). / 2. Canción de patria nueva (A. Parra)./ 3. Nouvelle chanson country (A. Parra). / 3. Pobre del cantor (Pablo Milanés)./ 4. Pobre del cantor (Pablo Milanes). / 4. Miles de manos (A. Parra)./ 5. Des milliers de mains (A. Parra). / 5. Canción para mi pueblo (A. Parra). Canción para mi pueblo (A. Parra). 13. 13. 1972, CUANDO AMANECE EL DÍA. 1972, WHEN THE DAY DAWN. CHI: lp Dicap ¿ Peña de los Parra, DCP 36. CHI: Dicapo LP - Peña de los Parra, DCP 36. Mono. Mono. Ángel Parra. Angel Parra. LADO A: 1. Face A: 1. Cuando amanece el día (Ángel Parra)./ 2. Lorsque le jour se lève (Ángel Parra). / 2. Abril (A. Parra)./ 3. Abril (A. Parra). / 3. Galapaguito (García Lorca)./ 4. Galapaguito (Garcia Lorca). / 4. La Universidad (A. Parra)./ 5. L'Université (A. Parra). / 5. Me gustas (A. Parra)./ 6. I like (A. Parra). / 6. Quisiera ser muralla (A. Parra). Je serais mur (A. Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Las BRP (A. Parra)./ 2. Le BRP (A. Parra). / 2. No te alejes (A. Parra)./ 3. Ne t'en va pas (A. Parra). / 3. Canción del obrero muerto en Córdoba (A. Parra)./ 4. Chanson de l'ouvrier tué à Cordoba (A. Parra). / 4. El ferroviario (A. Parra)./ 5. Le chemin de fer (A. Parra). / 5. Canción de cuna (Alejandro Reyes). Nursery Rhyme (Alejandro Reyes). 14. 14. 1973, PISAGUA. 1973 Pisagua. CHI: lp Dicap ¿ Peña de los Parra, DCP 49. CHI: Dicapo LP - Peña de los Parra, DCP 49. Mono. Mono. Texto y música: Ángel Parra. Texte et musique: Angel Parra. Basado en el libro homónimo de Volodia Teitelboim. Basé sur le livre éponyme de Volodia Teitelboim. LADO A: 1. Face A: 1. Un silbido en la niebla./ 2. Un coup de sifflet dans le brouillard. / 2. El novio raptado o el vals para Herminia./ 3. Le marié kidnappé ou la valse pour Herminia. / 3. La sangre y la letra./ 4. Blood and lyrics. / 4. Fecundidad./ 5. Fécondité. / 5. No seré un verdugo./ 6. Je ne veux pas être un bourreau. / 6. La prueba del amor. La preuve de l'amour. LADO B: 1. FACE B: 1. El corazón de la puna./ 2. Le coeur des Highlands. / 2. Colaguachi./ 3. Colaguachi. / 3. El regreso./ 4. Retour. / 4. Tiempo de ayuno./ 5. Temps de jeûne. / 5. Canción de la libertad./ 6. Song of Freedom. / 6. Ya llegan los relegados. Déjà relégué arriver. 15, 1975, ANGEL PARRA DE CHILE EN EL AUDITORIO NACIONAL DE MéXICO. 15, 1975, ANGEL PARRA DE CHILE Auditorium National AU MEXIQUE. MéXICO: lp, Discos Vipar, LP-A2001. MEXIQUE: lp, discothèques Vipar, LP-A2001. Grabado en vivo el 18 de enero de 1975, en el Auditorio de México. Enregistré live le 18 Janvier 1975 à l'Auditorium du Mexique. Acompaña el grupo La Napolera: Arturo Cipriano, Roberto Cardenas, Rodrigo y Andrés Barahona, Alejandro Marcial, y Fernando Barranco. Le groupe d'accompagnement Napolera: Arturo Cipriano, Roberto Cardenas, Rodrigo et Andres Barahona, Alejandro Marcial, et Fernando Barranco. LADO A: 1. Face A: 1. ¡Que vivan los estudiantes! Vive les étudiants! (Violeta Parra)./ 2. (Violeta Parra). / 2. Guitarrita de madera (Ángel Parra)./ 3. Guitarrita bois (Ángel Parra). / 3. La suerte de mi compadre (A. Parra)./ 4. Le sort de mon ami (A. Parra). / 4. Cuando amanece el día (A. Parra)./ 5. Lorsque le jour se lève (A. Parra). / 5. Recuerdas (A. Parra)./ 6. Rappelez-vous (A. Parra). / 6. El Ferroviario (A. Parra). Le chemin de fer (A. Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. ¿Qué ha pasado con mi suerte? Qu'est-il arrivé avec ma chance? (A. Parra)./ 2. (A. Parra). / 2. ¿Quién me puede decir? Qui peut dire? (A. Parra)./ 3. (A. Parra). / 3. Tierra prometida (A. Parra)./ 4. Promised Land (A. Parra). / 4. El poeta frente al mar (A. Parra). Le poète face à l'océan (A. Parra). 16, 1975, TIERRA PROMETIDA. 16, 1975, Promised Land. CANADÁ: lp Inter-Church Committee on Chile, s/n. CANADA: lp Comité inter-églises sur le Chili, s / n. Grabado en vivo en Toronto, Canadá en diciembre de 1974. Enregistré en direct à Toronto, au Canada, en Décembre 1974. Todos los temas de Ángel Parra. Tous les thèmes Angel Parra. LADO A: 1. Face A: 1. Cuando amanece el día./ 2. Lorsque le jour se lève. / 2. El ferroviario./ 3. Le rail. / 3. Recuerdas./ 4. Souvenez-vous. / 4. Cuando cae un pobre./ 5. Quand une goutte pauvres. / 5. Noticiero./ 6. Noticiero. / 6. Qué ha pasado con mi vida. Qu'est-il arrivé à ma vie. LADO B: 1. FACE B: 1. Quien pudiera ver./ 2. Qui pourrait voir. / 2. Qué será de mis hermanos./ 3. Que va t'il arriver à mes frères. / 3. Quién me puede decir./ 4. Qui peut me le dire. / 4. Vengo de un lugar./ 5. Je viens d'un endroit. / 5. Tierra prometida./ 6. Promised Land. / 6. El poeta frente al mar./ 7. Le poète face à la mer. / 7. Levántese compañero. Wake up mate. 17. 17. 1975, CHACABUCO. 1975 CHACABUCO. a) FRANCIA: lp Expression Spontanée, ES 36; b) ITALIA: lp Zodiaco, VPA 8344, 1976; c) FRANCIA: L'Escargot, ESC 369, 1978. a) FRANCE: Expression spontanée LP, ES 36, b) ITALIE: lp Zodiac, VPA 8344, 1976; c) FRANCE: L'Escargot, ESC 369, 1978. Registro clandestino efectuada en el campo de concentración chileno Chacabuco 1974. Enregistrement effectué au Chili, des camps de concentration clandestins Chacabuco 1974. Con la participación de Ángel Parra y Luis Alberto Corvalán. Avec la participation d'Angel Parra et Luis Alberto Corvalan. Grabado clandestinamente por LA Corvalán. Secrètement enregistré par LA Corvalan. LADO A: 1. Face A: 1. Libre (Anónimo)./ 2. Free (Anonyme). / 2. Oficina Chacabuco (Anónimo)./ 3. Bureau de Chacabuco (Anonyme). / 3. Volver (Anónimo)./ 4. Retour (Anonyme). / 4. Himno de la alegría (DR)./ 5. Ode à la Joie (DR). / 5. Zamba argentina (DR)./ 6. Zamba Argentine (RD). / 6. Canción venezolana (DR)./ 7. Vénézuélienne Song (DR). / 7. Caliche (A. Parra)./ 8. Caliche (A. Parra). / 8. El suertu'o (Anónimo)./ 9. Le suertu'o (Anonyme). / 9. El puntu'o (Anónimo). Le puntu'o (Anonyme). La segunda parte son nuevas grabaciones de Ángel Parra. La seconde partie est de nouveaux enregistrements d'Angel Parra. LADO B: 1. FACE B: 1. Canción de amor (A. Parra)./ 2. Song of Love (A. Parra). / 2. Canción para angelito (A. Parra)./ 3. Angel Song (A. Parra). / 3. Canción para Javiera (A. Parra)./ 4. Javiera chanson (A. Parra). / 4. El alma de Chacabuco ¿ instrumental (A. Parra)./ 5. L'âme de Chacabuco - instrumental (A. Parra). / 5. Canción del adiós (DR). The Goodbye Song (DR). Acompaña Arturo Cipriano en flautas y percusión. Arturo Cipriano d'accompagnement des flûtes et des percussions. 18. 18. 1976, ANGEL PARRA DE CHILE (LA LIBERTA'). 1976 Parra Angel DU CHILI (la libre »). FRANCIA: lp, Le Chant du monde, Canto Libre. FRANCE: lp, Le Chant du monde, Canto Libre. LDX 74611; ITALIA: lp Zodiaco, VPA 8282. LDX 74611; ITALIE: lp Zodiac, VPA 8282. LADO A: 1. Face A: 1. La libertad./ 2.Yo tuve una patria./ 3. Liberté. / 2.Yo avait une patrie. / 3. Tango en Colombes./ 4. Tango à Colombes. / 4. Autorretrato./ 5. Self-portrait. / 5. ¿Qué será de mis hermanos?./ 6. Que va t'il arriver à mes frères?. / 6. Porque mañana se abrirán las alamedas. Parce que les centres commerciaux seront ouverts demain. LADO B: 1. FACE B: 1. El poeta frente al mar./ 2. Le poète face à la mer. / 2. El día que vuelva a encontrar./ 3. Le jour où je retrouverai. / 3. Compañero presidente (A. Parra)./ 4. Camarade Président (A. Parra). / 4. América del Sur./ 5. Amérique du Sud. / 5. Levántese compañero. Wake up mate. Todos los temas son de Ángel Parra, Arturo Cipriano en flautas y percusión. Toutes les chansons sont par Angel Parra, Arturo Cipriano sur des flûtes et des percussions. 19. 19. 1976, PISAGUA. 1976 Pisagua. FRANCIA: lp, Le Chant du monde, Canto Libre. FRANCE: lp, Le Chant du monde, Canto Libre. LDX 74628. LDX 74628. Texto y música: Ángel Parra. Texte et musique: Angel Parra. Acompaña: Grupo Moncada de Cuba. Accompagne: Grupo Moncada à Cuba. Nueva versión. Nouvelle version. Grupo Moncada de Cuba: Manuel Calviño Valdés-Fauly, Alberto Faya Montano, Julián Fernández Collía, Jorge Gómez Barranco, Juan Gómez Barranco, José Alberto Himely Torriente, Tomás Rivero Valdés y Pedro Trujillo Travieso. Grupo Moncada de Cuba: Manuel Calvino Fauly Valdes, Alberto Faya Montano, Julian Fernandez Collía, Jorge Gómez Barranco, Juan Gómez Barranco, José Alberto Himely Torriente, Tomás Pedro Valdés Rivero et Trujillo Travieso. LADO A: 1. Face A: 1. Un silbido en la niebla./ 2. Un coup de sifflet dans le brouillard. / 2. El novio raptado./ 3. Le marié kidnappé. / 3. La sangre y la letra./ 4. Blood and lyrics. / 4. Fecundidad./ 5. Fécondité. / 5. No seré un verdugo. Je ne veux pas être un bourreau. LADO B: 1. FACE B: 1. La prueba del amor./ 2. La preuve de l'amour. / 2. El corazón de la puna./ 3. Le coeur des Highlands. / 3. Colaguachi./ 4. Colaguachi. / 4. El regreso./ 5. Retour. / 5. Tiempo de ayuno./ 6. Temps de jeûne. / 6. La libertad. Liberté. 20. 20. 1976, LA PASSION SELON SAINT JEAN. 1976, La passion selon SAINT JEAN. a) FRANCIA: lp Le chant du monde - Canto libre, LDX 74633; b) FRANCIA: lp Audivis, AV 4712, 1980. a) FRANCE: LP Le Chant du monde - libre Canto, LDX 74633 b) FRANCE: Audivis LP, AV 4712, 1980. LADO A: 1. Face A: 1. Pasión según San Juan. Passion selon saint Jean. Documento registrado en campo de prisioneros de Chacabuco, Chile 1974. Document figurant dans le camp pénitentiaire Chacabuco, Chili 1974. LADO B: 1. FACE B: 1. Pasión según San Juan (fin)./ 2. Passion selon saint Jean (fin). / 2. Oratorio según San Lucas. Oratorio de Luc. Documento registrado en campo de prisioneros de Chacabuco, Chile 1974. Document figurant dans le camp pénitentiaire Chacabuco, Chili 1974. 21.a. 21.A. 1978, [A PARÍS] AVANT. 1978 [A] PARIS AVANT. FRANCIA: lp L'escargot, ESC 360. FRANCE: L'escargot LP, ESC 360. LADO A: 1. Face A: 1. Me gustan los estudiantes (Violeta Parra)./ 2. Comme les élèves (Violeta Parra). / 2. Canción de amor (A. Parra)./ 3. Song of Love (A. Parra). / 3. La suerte de mi compadre (A. Parra)./ 4. Le sort de mon ami (A. Parra). / 4. Hasta siempre (Carlos Puebla ¿ DR)./ 5. Hasta siempre (Carlos Puebla - DR). / 5. Sol, volantín y bandera (A. Parra)./ 6. Sun, cerf-volant et du pavillon (A. Parra). / 6. El pueblo (A. Parra). Les gens (A. Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Cuando amanece el día (A. Parra)./ 2. Lorsque le jour se lève (A. Parra). / 2. Las preguntitas sobre Dios (Atahualpa Yupanqui ¿ DR)./ 3. Les petites questions à propos de Dieu (Atahualpa Yupanqui - DR). / 3. Abril (A. Parra)./ 4. Abril (A. Parra). / 4. El colibrí (Texto: Pablo Neruda ¿ música: A. Parra)./ 5. Le colibri (Texte: Pablo Neruda - Musique: A. Parra). / 5. ¿Qué vas a hacer? What do you do? (A. Parra)./ 6. (A. Parra). / 6. El noticiero (A. Parra). Le JT (A. Parra). 21.b. 21.B. 1978, [A PARÍS] AUJORD'HUI. 1978 [A PARIS] aujord'hui. FRANCIA: lp L'escargot, ESC 361. FRANCE: L'escargot LP, ESC 361. LADO C: 1. SIDE C: 1. El camino es largo (A Parra)./ 2. La route est longue (Parra). / 2. Preguntas y respuestas (A. Parra)./ 3. Questions et réponses (A. Parra). / 3. Soledad (A. Parra)./ 4. Soledad (A. Parra). / 4. Corrido del '73 (A. Parra)./ 5. Corrido del '73 (A. Parra). / 5. Quiero volver a mi tierra (A. Parra)./ 6. Je reviens à mon pays (A. Parra). / 6. Manuel Rodríguez (A. Parra). Manuel Rodriguez (A. Parra). LADO D: 1. COTE D: 1. Alma de Chacabuco - instrumental (A. Parra)./ 2. Alma de Chacabuco - instrumental (A. Parra). / 2. A mis amigos poetas (A. Parra)./ 3. A mon amis poètes (A. Parra). / 3. Tango europeo (A. Parra)./ 4. Européenne tango (A. Parra). / 4. Pájaro Chile (A. Parra)./ 5. Bird Chili (A. Parra). / 5. Como antorcha sin su llama - cueca (A. Parra)./ 6. Comme une torche sans flamme - Cueca (A. Parra). / 6. Ay patria dulce muchacha (Autor anónimo ¿ DR). Oh Girl doux pays (auteur anonyme - DR). 22. 22. 1978, GUITARE POPULAIRE DU CHILI. 1978 GUITARE POPULAIRE DU CHILI. a) FRANCIA: lp Escargot, ESC 374; b) CHI: cass Alerce, ALCL 866,1996. a) France: Escargot LP, ESC 374; b) CHI: Cass Larch, ALCL 866.1996. LADO A: 1. Face A: 1. Improvisación por Solfa./ 2. Improvisation solfa. / 2. El joven Sergio (Violeta Parra)./ 3. Le jeune Sergio (Violeta Parra). / 3. El cigarrito y el arado (Víctor Jara)./ 4. La cigarette et la charrue (Victor Jara). / 4. Ausencia (V. Parra)./ 5. Absence (V. Parra). / 5. Que pena siente el alma (Folclore de Chile). Dommage que vous vous sentez l'âme (Folklore de Chile). LADO B: 1. FACE B: 1. Sobre periconas y malambos (Folclore de América)./ 2. é propos de Pericón et malambos (folklore d'Amérique). / 2. Tres palabras (V. Parra)./ 3. Trois mots (V. Parra). / 3. A mi padre (A. Parra)./ 4. Mon père (A. Parra). / 4. Casamiento de negros (V. Parra)./ 5. Black Marriage (V. Parra). / 5. Cuecas punteada (F. de Chile). Cuecas pointillés (F. de Chile). 23. 23. 1979, ORATORIO DEL PUEBLO. 1979 ORATOIRE TOWN. FRANCIA: lp L'Escargot, ESC 391. FRANCE: L'Escargot LP, ESC 391. Nueva versión con el grupo Ayacucho. Nouvelle version avec le groupe d'Ayacucho. Texto y música: Ángel Parra. Texte et musique: Angel Parra. Arreglos: Sergio Ortega. Arrangements: Sergio Ortega. Con participación del Taller Recabarren. Atelier réunissant Recabarren. Integrantes Ayacucho: Nicolás Pérez-González (Paraguayo), Sergio Arriagada (Chileno), Fernando Vildosola (Argentino), Chango Manzo (Argentino) y Nicolás Pérez-González [Hijo] (Paraguayo). Membres Ayacucho: Nicolás Pérez-González (Paraguay), Sergio Arriagada (Chili), Fernando Vildosola (Argentine), Chango Manzo (Argentine) et Nicolas Perez-Gonzalez [son] (Paraguay). LADO A: 1. Face A: 1. El pueblo./ 2. Le village. / 2. Yo pecador./ 3. Je pécheur. / 3. Señor ten piedad./ 4. Lord have mercy. / 4. Gloria./ 5. Gloria. / 5. Credo./ 6. Credo. / 6. Consagración del pan y del vino. Consécration du pain et du vin. LADO B: 1. FACE B: 1. El pueblo./ 2. Le village. / 2. Padre Nuestro./ 3. Notre Père. / 3. Cordero de Dios./ 4. Agneau de Dieu. / 4. Canto para después de la comunión./ 5. Chanter pour après la communion. / 5. Ave María./ 6. Je vous salue Marie. / 6. Canción final. Chant final. 24. 24. 1980, LA PASSION SELON SAINT JEAN. 1980, La passion selon SAINT JEAN. FRANCIA: lp Audivis, AV 4712. FRANCE: Audivis LP, AV 4712. Nueva versión con Taller Recabarren, nuevos arreglos de Sergio Ortega. Nouvelle version Recabarren atelier, de nouvelles dispositions par Sergio Ortega. 25. 25. 1982, LA PROCHAINE FOIS¿ a) FRANCIA: lp L'escargot, ESC 417; b) CHI: cass Alerce, ALC 547, 1988. 1982, LA prochaine fois ... une FRANCE): L'escargot LP, ESC 417; b) CHI: Cass Larch, la SLA 547, 1988. LADO A: 1. Face A: 1. La prochaine fois./ 2. La prochaine fois. / 2. La caja azul./ 3. La boîte bleue. / 3. No quiero Virgen María./ 4. Je ne veux pas la Vierge Marie. / 4. Reflexiones./ 5. Réflexions. / 5. Mujeres chilenas (inspirado en un grabado de Santos Chávez)./ 6. Femmes chiliennes (inspiré par une gravure de Santos Chavez). / 6. La golondrina. L'hirondelle. LADO B: 1. FACE B: 1. Caracoles de Mallorca./ 2. Caracoles de Mallorca. / 2. Te ofrezco mi mano./ 3. Je vous offre ma main. / 3. Romance del sol y la luna./ 4. Roman de la lune et du soleil. / 4. Canto a la Virgen de la Tirana./ 5. A la Virgen de la Canto Tirana. / 5. Ya no tiene remedio./ 6. Elle est désespérée. / 6. Pomaire (Matías Pizarro ¿ Patricio Castillo ¿ Angel Parra). Pomaire (Matias Pizarro - Patricio Castillo - Angel Parra). Todos los temas son de Angel Parra, salvo el indicado. Tous les articles sont d'Angel Parra, sauf si indiqué. 26, 1987, CANTO A LA VICTORIA. 26, 1987, Canto A La Victoria. FRANCIA: lp L'escargot, ESC 0457. FRANCE: L'escargot LP, ESC 0457. LADO A: 1. Face A: 1. Canto a la victoria (A. Parra). Canto a la victoria (A. Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. La carta (V. Parra)./ 2. La lettre (V. Parra). / 2. Señora Araña (A. Parra)./ 3. Spider-Dame (A. Parra). / 3. Volver a los 17 (V. Parra)./ 4. Retour à la 17 (V. Parra). / 4. Todos se van a Asunción (A. Parra)./ 5. Ils vont tous à l'Assomption (A. Parra). / 5. Marinerita (A. Parra). Marinerito (A. Parra). 27, 1988, ANGEL PARRA EN ALEMANIA. 27, 1988, Parra Angel EN ALLEMAGNE. CHI: cass Alerce, ALC 532. CHI: Cass Larch, la SLA 532. Grabación registrada en el Teatro de la Opera de Frankfurt, Alemania, 1987. Enregistrée de l'Opéra de Francfort, en Allemagne, en 1987. LADO A DE VIOLETA PARRA: 1. Violeta Parra SIDE A: 1. Ríos de sangre./ 2. Les rivières de sang. / 2. Y arriba quemando el sol./ 3. Et jusqu'à la brûlure du soleil. / 3. Volver a los 17./ 4. Retour à la 17. / 4. El joven Sergio./ 5. Young Sam. / 5. Los pueblos americanos. American peuples. LADO B DE ANGEL PARRA: 1. LADO B DE ANGEL PARRA: 1. Atahualpa Yupanqui (Homenaje)./ 2. Atahualpa Yupanqui (Tribute). / 2. La señora araña./ 3. L'araignée dame. / 3. El colibrí (Sobre texto de Pablo Neruda)./ 4. Le colibri (sur un texte de Pablo Neruda). / 4. A El Salvador y Nicaragua./ 5. En El Salvador et au Nicaragua. / 5. Canción de Paz. Peace Song. 28. 28. 1988, EL BANDIDO AMERICANO VIENE A BAILAR. 1988, le groupe américain vient en danse. FRANCIA: lp L'escargot, ESC 30 463. FRANCE: L'escargot LP, ESC 30 463. Arreglos Cristián Vila. Arrangements Christian Vila. LADO A: 1. Face A: 1. Será mentira, será verdad ¿ merengue./ 2. Résidera doit être vrai - merengue. / 2. El bandido americano ¿ cumbia./ 3. Le bandit américain - cumbia. / 3. Ron y café ¿ cafeína./ 4. Ron et café - la caféine. / 4. Mentiroso ¿ cueca./ 5. Liar - Cueca. / 5. Muñeca triste ¿ bolero. Triste Doll - Bolero. LADO B: 1. FACE B: 1. Muy buenas noches ¿ joropo./ 2. Très bonne nuit - joropo. / 2. Grasse matinée -bolero-bossa./ 3. Grasse matinée-bolero-bossa. / 3. Todo por un Chevrolet ¿ cumbia./ 4. Tous pour une Chevrolet - cumbia. / 4. Sandino ¿ tango./ 5. Sandino - tango. / 5. Animales ¿ joropo./ 6. Animaux - joropo. / 6. Mi tierra tiene un deseo ¿ rumba. Ma terre a un désir - rumba. Todos los temas de Angel Parra. Tous les thèmes Angel Parra. 29. 29. 1989, ÁNGEL PARRA EN CHILE CHI: cass Alerce, Volumen 1, ALC 634, Volumen 2, 635; cd Alerce, CDA Grabado en vivo el día 6 de mayo de 1989, en el Teatro Teletón, Santiago de Chile. 1989 ANGEL PARRA EN CHILE CHI: Cass Larch, tome 1, la SLA 634, tome 2, 635; cd Larch, CDA Enregistré en concert le 6 Mai 1989 au Teatro Teleton, Santiago de Chile. VOLUMEN 1: LADO A: 1. VOLUME 1: Face A: 1. Volver a caminar (A. Parra)./ 2. Retour à la marche (A. Parra). / 2. Cuando amanece el día (A. Parra)./ 3. Lorsque le jour se lève (A. Parra). / 3. Me gustan los estudiantes (V. Parra)./ 4. Comme les élèves (V. Parra). / 4. Canción de amor (A. Parra)./ 5. Song of Love (A. Parra). / 5. Arauco tiene una pena (V. Parra)./ 6. Arauco est punissable (V. Parra). / 6. Valparaíso en la noche (A. Parra). Valparaiso, la nuit (A. Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. La libertad (A. Parra)./ 2. Freedom (A. Parra). / 2. Reflexiones sobre el exilio (A. Parra)./ 3. Réflexions sur l'exil (A. Parra). / 3. Recuerdos de infancia (A. Parra)./ 4. Les souvenirs d'enfance (A. Parra). / 4. Mirando mirar el mar (A. Parra)./ 5. Vous cherchez à regarder la mer (A. Parra). / 5. Mazúrquica Modérnica (V. Parra). Mazúrquica Modernica (V. Parra). VOLUMEN 2: LADO C: 1. VOLUME 2: côté C: 1. Volver a los diecisiete (V. Parra)./ 2. Retour à la dix-sept (V. Parra). / 2. Te ofrezco mi mano (A. Parra)./ 3. Je vous offre ma main (A. Parra). / 3. El mentiroso (A. Parra)./ 4. Le menteur (A. Parra). / 4. Te recuerdo Amanda (Víctor Jara)./ 5. Te recuerdo Amanda (Victor Jara). / 5. El poeta frente al mar (A. Parra)./ 6. Le poète face à l'océan (A. Parra). / 6. Mujeres chilenas (A. Parra). Les femmes chiliennes (A. Parra). LADO D: 1. COTE D: 1. Compañero Presidente (A. Parra)./ 2. Camarade Président (A. Parra). / 2. Reconciliación (A. Parra)./ 3. Réconciliation (A. Parra). / 3. Sin pedir perdón (Texto: A. Parra y Osvaldo Torres ¿ música: A. Parra)./ 4. Sans lui demander pardon (Texte: A. Parra et Osvaldo Torres - musique: A. Parra). / 4. La golondrina (A. Parra). The Swallow (A. Parra). 30. 30. 1990, PARA EL PUEBLO. 1990 POUR LE PEUPLE. FRANCIA: cd ; cass Tempo Audivis, A 53006 AD 038. FRANCE: cd; Audivis cass Tempo, 53006 AD 038. Junta los lps de 1979 ¿Oratorio del pueblo¿ y de 1980 ¿La Passion selon Saint Jean¿. Conseil LPS 1979 "Oratorio du peuple" et 1980 "La Passion selon Saint Jean". 31. 31. 1991, LA TRAVERSéE DE CHRISTOPHE COLOMB (LA TRAVESÍA DE COLéN). 1991, la Traversée de Christophe Colomb (Columbus Crossing). a) FRANCIA: cd Saravah, 591050; b) CHI: cd Alerce, CDA 0127; cass Alerce, ALC 719. a) FRANCE: CD Saravah, 591.050 b) CHI: cd Larch, CDA 0127; cass Larch, la SLA 719. Textos: Ramón Chao; música: Angel Parra; arreglos: Matías Pizarro. Textes: Ramón Chao musique: Angel Parra; arrangements: Matias Pizarro. 1. 1. Es fiesta mayor./ 2. Le festival. / 2. No es amado el almirante./ 3. Il est aimé amiral. / 3. Es Genovés./ 4. Il Genovés. / 4. Contaban los ancianos marineros./ 5. Ils ont eu les anciens marins. / 5. Tienen noticias ciertas./ 6. Ils ont nouvelles positives. / 6. Portugal./ 7. Portugal. / 7. Navegaron al sudeste./ 8. Ils ont navigué vers le sud-est. / 8. El almirante sospecha./ 9. Admiral soupçon. / 9. Hoy la brisa me es propicia./ 10. Aujourd'hui, le vent est favorable. / 10. Corsario de sucios mares./ 11. Corsair de mer crasseux. / 11. Se oye el roce./ 12. Vous entendez le bruit. / 12. Ataviado de gala./ 13. Le port de vêtements. / 13. Llegan grupos./ 14. Atteindre les groupes. / 14. Cantemos ahora todos./ 15. Maintenant tout le monde chante. / 15. Haced que sol y luna./ 16. Avez-vous le soleil et la lune. / 16. Se acabaron los dioses. Finis les dieux. 32. 32. 1991, CHANSONS ET COMPTINES D'AMERIQUE DU SUD (CANCIONES Y ADIVINANZAS DEL AMéRICA DEL SUR). 1991, Comptine CHANSONS ET D'AMERIQUE DU SUD (chansons, et les énigmes d'Amérique du Sud). Francia: cd Audivis, U 310020 AD 100. France: Audivis cd, 310020 U AD 100. 1. 1. Les fruits (Los mamones)./ 2. Les fruits (Les drageons). / 2. Les fruits (Los mamones) - instrumental./ 3. Les fruits (Les drageons) - instrumental. / 3. poupée (Tengo una muñeca)./ 4. Poupée (j'ai une poupée). / 4. Le persil../ 5. Le persil .. / 5. El perejil./ 6. Persil. / 6. La banane (El plátano) / 7. La banane (Banane) / 7. Mane-dane-diroun-diroun-dane (Mandandirun dirundan)./ 8. Mane-dane-diroun-diroun-dane (dirundan Mandandirun). / 8. La langue./ 9. La langue. / 9. La lengua./ 10. La langue. / 10. Petit cheval blanc (Cabalito blanco)./ 11. Cabalilo Petit cheval blanc (le blanc). / 11. Le fil d'or (Vamos jugando al hilo de horo)./ 12. Le Fil d'Or (Vamos jouant fil horo). / 12. La bougie (La vela)./ 13. La bougie (la bougie). / 13. Le charbon./ 14. Le charbon. / 14. El carbón./ 15. Charbon. / 15. Berceuse chilienne (Arroro mi niño)./ 16. Berceuse chilienne (Arroro mon enfant). / 16. Berceuse chilienne (Arroro mi niño) ¿ instrumental./ 17. Berceuse chilienne (Arroro mon enfant) - instrumental. / 17. Monsieur le chat (Estaba el señor Don Gato)./ 18. Monsieur Le Chat (était M. Don Gato). / 18. Monsieur le chat (Estaba el señor Don Gato) ¿ instrumental./ 19. Monsieur Le Chat (était M. Don Gato) - instrumental. / 19. Les étoiles (Las estrellas)./ 20. Les étoiles (les étoiles). / 20. L' oeuf./ 21. Oeuf L '. / 21. El huevo./ 22. L'¿uf. / 22. voyelles (Las vocales)./ 23. voyelles (les voyelles). / 23. Le miroir./ 24. Le miroir. / 24. El espejo./ 25. Le miroir. / 25. Alice va en calèche (Alicia va en el coche)./ 26. Alice va Calèche (Alicia est dans la voiture). / 26. Alice va en calèche Alicia va en el coche) ¿ instrumental./ 27. Alice va Calèche Alicia est dans la voiture) - instrumental. / 27. J'ai perdu une fillette (Se me ha perdido una hija)./ 28. J'ai perdu une fillette (j'ai perdu une fille). / 28. Les abeilles./ 29. Les abeilles. / 29. Las abejas./ 30. Abeilles. / 30. petit coq (Se me ha perdido un gallito)./ 31. Petit coq (j'ai perdu un coq). / 31. petit coq (Se me ha perdido un gallito) ¿ instrumental./ 32. Petit coq (j'ai perdu un bantam) - instrumental. / 32. J'avais dix chiens (Yo tenía diez pritos)./ 33. J'avais dix chiens (j'avais dix prit). / 33. Le silence (El silencio)./ 34. Le silence (Silence). / 34. Berceuse brésilienne (Tutu marambia). Berceuse brésilienne (Tutu Marambio). 33. 33. 1992, ANTOLOGÍA DE LA CANCIéN REVOLUCIONARIA, VOL. 1992 Revolutionary Song Anthology, Vol. 1. 1. a) CHI: cass Alerce, ALCE 734; cd Alerce, CDAE 0375, 1999; b) FRANCIA: ¿Canto a mi América¿ cd Tempo Audivis, MI4361, 1992; ¿Le prix de la liberté¿ cd EPM Musique, 985 172 SC875, 2005. a) CHI: Cass Larch, MOOSE 734; cd Larch, CDAE 0375, 1999; b) FRANCE: «Canto a mi América" cd Audivis Tempo, MI4361, 1992, «Le Prix de la Liberté" CD EPM Musique, 985 172 SC875 , 2005. LADO A: 1. Face A: 1. Pequeña serenata diurna ¿ Cuba (Silvio Rodríguez)./ 2. Pequeña serenata diurna - Cuba (Silvio Rodríguez). / 2. Arauco tiene una pena ¿ Chile (Violeta Parra)./ 3. Arauco a une pénalité - Chili (Violeta Parra). / 3. Duerme negrito (Canción de cuna caribeña)./ 4. Duerme Negrito (Berceuse Caraïbes). / 4. Canto a mi América ¿ Uruguay (D. Viglietti)./ 5. Un chant mi América - Uruguay (D. Viglietti). / 5. Preguntitas sobre Dios ¿ Argentina (A. Yupanqui)./ 6. Little questions au sujet de Dieu - Argentine (A. Yupanqui). / 6. Cuba va ¿ Cuba (S. Rodríguez ¿ P. Milanés ¿ N. Nicola)./ 7. VA Cuba - Cuba (S. Rodriguez - Milanés P. - N. Nicola). / 7. Guantanamera ¿ Cuba (J. Fernández/ J. Martí). Guantanamera - Cuba (J. Fernandez / J. Martí). LADO B: 1. FACE B: 1. Te recuerdo Amanda ¿ Chile (V. Jara)./ 2. Te Recuerdo Amanda - Chili (V. Jara). / 2. La muralla ¿ Cuba/Chile (N. Guillén ¿ Quilapayún)./ 3. Le mur - Cuba / Chili (N. Guillén - Quilapayún). / 3. Si somos americanos ¿ Chile (R. Alarcón)./ 4. Si nous, les Américains - Chili (R. Alarcón). / 4. Me gustan los estudiantes ¿ Chile (V. Parra)./ 5. Comme les élèves - Chili (V. Parra). / 5. Vamos mujer ¿ Chile (L. Advis)./ 6. Nous les femmes - Chili (L. Advis). / 6. Hasta siempre ¿ Cuba (Carlos Puebla)./ 7. Hasta siempre - Cuba (Carlos Puebla). / 7. Vientos del pueblo ¿ Chile (V. Jara ¿ R. Hernández). Vientos del pueblo - Chili (V. Jara - R. Hernandez). [La versión francesa incluye dos temas adicionales: Entre A6 y A7 Cuando amanece el día ¿ Chile (A. Parra); entre B6 y B7 Compañero presidente ¿ Chile (A. Parra)] [La version française comporte deux éléments supplémentaires: Entre l'A6 et A7 Quand le jour se lève - Chili (A. Parra), entre B6 et B7-président Colocation - Chili A. Parra ()] 34. 34. 1993, TODO EL AMOR. 1993, tout l'amour. CHI: cass Alerce, ALCE 771. CHI: Cass Larch, MOOSE 771. LADO A: 1. Face A: 1. Violetita./ 2. Violetita. / 2. Rigoberta Menchú./ 3. Rigoberta Menchú. / 3. Para mi corazón (Pablo Neruda ¿ A. Parra)./ 4. é mon coeur (Pablo Neruda - A. Parra). / 4. Camarón de la Isla./ 5. Camaron de la Isla / 5. Mirando mirar la mar./ 6. Looking mar. Watch / 6. Si no fuera por tu amor./ 7. Si ce n'est pas pour votre amour. / 7. Se justifica mi vida. Il justifie ma vie. LADO B: 1. FACE B: 1. Deja./ 2. Laissez. / 2. Ilusión./ 3. Illusion. / 3. Mejor será./ 4. Mieux. / 4. En mi cielo al crepúsculo (Pablo Neruda ¿ A. Parra)./ 5. Dans mon ciel au crépuscule (Pablo Neruda - A. Parra). / 5. Tarjetas postales./ 6. Cartes postales. / 6. Huarare. Huarare. Autor de todos los temas es Angel Parra, excepto los indicados. Auteur de toutes les questions est Angel Parra, sauf ceux énumérés. 35. 35. 1993, A LOS NIéOS DE CHILE. 1993 enfants chiliens. a) CHI: cass Alerce, ALCE 783; b) [Canciones para niños] FRANCIA: cd Audivis, U 310058 AD 090, 1994. a) CHI: Cass Larch, MOOSE 783; b) [chansons pour les enfants] FRANCE: Audivis cd, 310058 U AD 090, 1994. LADO A: 1. Face A: 1. Foxtrot del león viejo./ 2. Foxtrot vieux lion. / 2. Resfalosa del calcetín./ 3. Resfalosa la chaussette. / 3. La historia de nunca acabar./ 4. The Never Ending Story. / 4. Clhoe./ 5. Clhoe. / 5. Rata, mosca y elefante./ 6. Rat, la mouche et des éléphants. / 6. Rondas redondas./ 7. Round tours. / 7. Aprendiendo a contar. Apprendre à compter. LADO B: 1. FACE B: 1. Las estaciones del año./ 2. Saisons. / 2. Cha, cha, cha de la frutera./ 3. Cha-cha-cha du fruit. / 3. A los niños de Integra./ 4. Les enfants d'Integra. / 4. Perrito andariego./ 5. Chien errant. / 5. Violetita./ 6. Violetita. / 6. La cocina a medianoche./ 7. La cuisine à minuit. / 7. Nana del espejito (Homenaje a García Lorca). Miroir de Nana (Hommage à Garcia Lorca). Autor de todos los temas es Angel Parra. Auteur de toutes les questions est Angel Parra. 36. 36. 1994, BOLEROS. 1994, Bowling. a) CHI: cass Alerce, ALCE 803; cd Alerce, CDAE 0209 b) FRANCIA: cd Last Call, 3059852, 2000. a) CHI: Cass Larch, MOOSE 803, cd Larch, CDAE 0209 b) FRANCE: Last Call cd, 3059852, 2000. 1. 1. La Barca (Roberto Cardenal)./ 2. La Barca (Robert Cardinal). / 2. Contigo en la distancia (César Portillo de la Luz)./ 3. Contigo en la distancia (César Portillo de la Luz). / 3. Brillo del mar (Violeta Parra)./ 4. Luminosité de la mer (Violeta Parra). / 4. El reloj (Roberto Cantoral)./ 5. L'horloge (Roberto Cantoral). / 5. Morir llorando (Violeta Parra)./ 6. Die pleurs (Violeta Parra). / 6. Escucha mi ruego (Violeta Parra)./ 7. Ecoute ma prière (Violeta Parra). / 7. Sabor a mí ( Álvaro Carrillo )./ 8. Sabor a mí (Alvaro Carrillo). / 8. Muñeca triste (Angel Parra)./ 9. Triste poupée (Angel Parra). / 9. Encadenado (Carlos Arturo Briz)./ 10. Enchaînés (Carlos Arturo Briz). / 10. Historia de un amor (Carlos Almarán)./ 11. Historia de un amor (Carlos Almarán). / 11. Tú me acostumbraste (Frank Domínguez)./ 12. Vous avez l'habitude de me (Frank Dominguez). / 12. Obsesión ( Pedro Flores ). Obsession (Pedro Flores). 37. 37. 1994, LOS NAUFRAGOS. 1994, les naufragés. CHI: cass Alerce, ALCE 821. CHI: Cass Larch, MOOSE 821. LADO A: 1. Face A: 1. Se me perdió el amor (Miguel Littin ¿ A. Parra)./ 2. J'ai perdu mon amour (Miguel Littin - A. Parra). / 2. Texto 1 (M. Littin)./ 3. Texte 1 (M. Littin). / 3. Se me perdió el amor - instrumental (Miguel Littin ¿ A. Parra)./ 4. J'ai perdu mon amour - instrumental (Miguel Littin - A. Parra). / 4. Texto 2 (M. Littin)./ 5. Texte 2 (M. Littin). / 5. Tres alpinos (Tradicional ¿ DR)./ 6. Trois Alpine (Traditionnel - DR). / 6. Texto 3 (M. Littin)./ 7. Texte 3 (M. Littin). / 7. Cueca horrorosa (A. Parra)./ 8. Horrible Cueca (A. Parra). / 8. Se me perdió el amor - instrumental (A. Parra)./ 9. J'ai perdu mon amour - instrumental (A. Parra). / 9. Se me perdió el amor ¿ versión a capella (Isabel Parra). J'ai perdu mon amour - A Cappella (Isabel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Basural (A. Parra)./ 2. Midden (A. Parra). / 2. Texto 4 (M. Littin)./ 3. Texte 4 (M. Littin). / 3. Melodía romántica (A. Parra)./ 4. Romantic Melody (A. Parra). / 4. Texto 5 (M. Littin)./ 5. Texte 5 (M. Littin). / 5. Contigo en la distancia (César Portillo de la Luz)./ 6. Contigo en la distancia (César Portillo de la Luz). / 6. Texto 6 (M. Littin)./ 7. Texte 6 (M. Littin). / 7. Corrido (Angel Parra ¿ intérprete: Dominga Celedón)./ 8. Corrido (Angel Parra - interprète: Dominga Celedon). / 8. Texto 7 (M. Littin)./ 9. Texte 7 (M. Littin). / 9. Tema final (A. Parra). Final Theme (A. Parra). 38. 38. 1995, GABRIELA MISTRAL: AMADO, APRESURA EL PASO. 1995 Gabriela Mistral: AMADO, hâta le pas. CHI: cass Alerce, ALCL 837; cd Alerce, CDAL 0238. CHI: Cass Larch, ALCL 837; cd Larch, CCDI 0238. 1. 1. Ausencia (canta: Angel Parra)./ 2. Absence (chante: Angel Parra). / 2. La tierra (canta: Angel Parra)./ 3. Terrain (chante: Angel Parra). / 3. Balada (canta: Javiera Parra)./ 4. Ballad (chanté: Javiera Parra). / 4. Tres árboles (canta: Angel Parra)./ 5. Trois arbres (chante: Angel Parra). / 5. Mar caribe (canta: Angel Parra)./ 6. Mer des Caraïbes (chante: Angel Parra). / 6. La tierra y la mujer (canta: Javiera Parra)./ 7. Terre et les femmes (chante: Javiera Parra). / 7. La lluvia lenta (canta: Angel Parra)./ 8. La pluie lentement (chante: Angel Parra). / 8. La luz (canta: Angel Parra)./ 9. La lumière (chante: Angel Parra). / 9. Fuego (canta: Angel Parra)./ 10. Fire (chante: Angel Parra). / 10. Que no crezca (canta: Javiera Parra)./ 11. Pas grandir (chante: Javiera Parra). / 11. Dios lo quiere (canta: Angel Parra)./ 12. Dieu le veut (chante: Angel Parra). / 12. Vergüenza (canta: Javiera Parra)./ 13. Shame (chante: Javiera Parra). / 13. Cosas (canta: Angel Parra). Things (chante: Angel Parra). Textos: Gabriela Mistral; música: Angel Parra; arreglos: Angel Parra Orrego. Textes: Gabriela Mistral, de la musique: Angel Parra; arrangements: Angel Parra Orrego. 39. 39. 1997, VIOLETA PARRA, PAROLES & MUSIQUES (LETRA Y MéSICA). 1997, Violeta Parra, Paroles & Musique (paroles et musique). FRANCIA: cd Last Call, 3020782; CHI: BMG Chile, 74321 48467 2; cass BMG Chile, 74321 48467 4. FRANCE: Last Call cd, 3020782; CHI: Chili BMG, 74321 48467 2; cass Chili BMG, 74321 48467 4. Canta Angel Parra y 4 voces chilenas: Marta Contreras, Silvia Lobo, Mariana Montalvo, Margarita Suárez. Chant Angel Parra et 4 voix chilienne: Marta Contreras, Silvia Lobo, Mariana Montalvo, Margarita Suarez. Grabado en vivo el 30 de septiembre de 1993, en París, la UNESCO. Enregistré en concert le 30 Septembre 1993 à Paris, UNESCO. Arreglos: Matías Pizarro. Arrangement: Matias Pizarro. 1. 1. Barca de amores./ 2. Bateau amants. / 2. Que pena siente el alma./ 3. Dommage que vous vous sentez l'âme. / 3. Brillo del mar./ 4. Mar. Shine / 4. La jardinera./ 5. Le jardinier. / 5. La carta./ 6. La lettre. / 6. El palomo./ 7. Le pigeon. / 7. Parabienes al revés./ 8. Félicitations à inverser. / 8. Casamiento de negros./ 9. Conjoint des Noirs. / 9. Volver a los diecisiete./ 10. Retour à dix-sept. / 10. El guillatún./ 11. Le Guillatún. / 11. La lavandera./ 12. La blanchisseuse. / 12. Mazúrquica Modernica./ 13. Mazúrquica Modernica. / 13. Rin del angelito./ 14. Rin del Angelito. / 14. El albertío./ 15. Alberti. / 15. Se juntan dos palomitos./ 16. Ils se réunissent deux pigeons. / 16. La pericona se ha muerto./ 17. Le Pericona est décédé. / 17. Ven acá regalo mío. Viens ici mon cadeau. Recopilaciones y canciones de Violeta Parra. Compilations et des chansons de Violeta Parra. 40. 40. 1998, EL INSOLENTE. 1998, l'insolent. CHI: cd Alerce, CDAE 0347; cass Alerce, ALCE 924. CHI: cd Larch, CDAE 0347; cass Larch, MOOSE 924. 1. 1. Fábula del cambio./ 2. Fable changement. / 2. La televisión./ 3. La télévision. / 3. Rey del hospital./ 4. Roi de l'hôpital. / 4. Rap sodia de mis 50./ 5. Rap Sodia de mes 50. / 5. Más allá del bien y del mal./ 6. Beyond Good and Evil. / 6. Obscenidad./ 7. Obscénité. / 7. Del 40 al 2000./ 8. De 40 à 2000. / 8. Jardín invisible./ 9. Jardin invisible. / 9. La democracia./ 10. Démocratie. / 10. Canción de cuna para Emiliana y el Che./ 11. Lullaby for Emiliana et le Che. / 11. Tremendo pecador. Tremendo pécheur. Autor de todos los temas es Angel Parra; arreglos: Angel Parra Orrego. Auteur de toutes les questions est Angel Parra; arrangements: Angel Parra Orrego. 41. 41. 1998, ERéTICAS, avec Régine Deforges. 1998, érotique, avec Régine Deforges. FRANCIA: cd Last Call Records, 3043682. FRANCE: CD Last Call Records 3043682. 1. 1. Desvísteme por favor./ 2. S'il vous plaît Desvísteme. / 2. El ventanal milagroso./ 3. La fenêtre de miraculeux. / 3. Siesta./ 4. Siesta. / 4. Deseos./ 5. Désirs. / 5. Extranjera./ 6. étrangères. / 6. El sueño./ 7. Le rêve. / 7. Alfombra oriental./ 8. Tapis Oriental. / 8. Lolita./ 9. Lolita. / 9. Parque Forestal./ 10. Forest Park. / 10. Las dos amigas./ 11. Les deux amis. / 11. Desvísteme por favor. Desvísteme s'il vous plaît. Autor de todos los temas es Angel Parra; recita: Régine Deforges; arreglos: Matías Pizarro. Auteur de toutes les questions est Angel Parra; récite: Régine Deforges; arrangements: Matias Pizarro. 42. 42. 2000, ANTOLOGÍA. 2000 ANTHOLOGY. CHI: cd Warner Music Chile, 8573 84181¿2; cass Warner Music Chile, 8573 84181¿4. CHI: CD Warner Music Chile, 8573 84181-2; Cass Warner Music Chile, 8573 84181-4. 1. 1. Cuando amanece el día./ 2. Lorsque le jour se lève. / 2. Canción de amor./ 3. Love Song. / 3. La libertad./ 4. Liberté. / 4. La suerte de mi compadre./ 5. Le sort de mon ami. / 5. Que vas a hacer./ 6. What you gonna do. / 6. El noticiero./ 7. Le bulletin de nouvelles. / 7. La democracia./ 8. Démocratie. / 8. Me gustan los estudiantes./ 9. J'aime les élèves. / 9. Alma de Chacabuco./ 10. Alma de Chacabuco. / 10. Compañero presidente./ 11. Camarade Président. / 11. Metabala./ 12. Metabala. / 12. Sol, volantín y bandera./ 13. Sun, cerf-volant et du pavillon. / 13. El pueblo./ 14. Le village. / 14. En el Tolima./ 15. En Tolima. / 15. Corrido del '73./ 16. Corrido del '73. / 16. La TV / 17. La touche TV / 17. El Banquerito./ 18. Le Banquerito. / 18. Marinerita. Sailor. Autor de todos los temas: Ángel Parra; excepto tema 8 de Violeta Parra y tema 14 de Ángel Parra ¿ Atahualpa Yupanqui. Auteur de tous les sujets: Angel Parra, à l'exception du point 8 et le point 14 de Violeta Parra Angel Parra - Atahualpa Yupanqui. 43. 43. 2000, BRINDIS Y CUECAS CABALLAS. 2000 Cuecas TOAST ET CHEVAUX. CHI: cd Warner Music Chile, 857384749-2; cass Warner Music Chile, 8573 84749-4. CHI: CD Warner Music Chile 857384749-2, Cass Warner Music Chile, 8573 84749-4. 1.1. 1.1. El ciego; 1.2. Les aveugles 1.2. Los jubilados./ 2.1. Retraités. / 2.1. El relojero; 2.2. L'horloger 2.2. La viuda./ 3.1. La veuve. / 3.1. El mentiroso; 3.2. Le menteur, 3.2. Cueca carcelera./ 4.1. Cueca geôlier. / 4.1. Los ferrocarrileros; 4.2. Le chemin de fer, 4.2. Los pescadores./ 5.1. Les pêcheurs. / 5.1. El infierno; 5.2. Hell, 5.2. El micrero./ 6.1. Le micrero. / 6.1. El veguino; 6.2. Le Veguín; 6.2. El candidato. Le candidat. Autor de todos los temas es Angel Parra; arreglos: Angel Parra Orrego y Alvaro Henríquez. Auteur de toutes les questions est Angel Parra; arrangements: Angel Parra y Orrego Alvaro Henriquez. 44. 44. 2001, CONCIERTO ORATORIO DE NAVIDAD, SEGéN SAN LUCAS. 2001 Concert Oratorio de Noël, selon saint Luc. CHI: cd Warner Music Chile, 8573 86277-2. CHI: CD Warner Music Chile, 8573 86277-2. Concierto grabado el 23 de diciembre de 1999, en Iglesia San Francisco, Santiago de Chile. Concert enregistré le 23 Décembre, 1999 en l'église de San Francisco, Santiago du Chili. 1. 1. Obertura./ 2. Overture. / 2. La anunciación./ 3. L'Annonciation. / 3. La visitación./ 4. Visitation. / 4. Nacimiento de Jesús./ 5. Naissance de Jésus. / 5. Los pastores./ 6. Les bergers. / 6. Gloria. Gloria. Textos: Extractos del Evangelio según San Lucas; música: Angel Parra; arreglos y dirección orquestada: Matías Pizarro. Textes: Extraits de l'Evangile selon Luc, musique: Angel Parra; orchestré arrangements et direction: Matias Pizarro. 45. 45. 2001, CORAZéN DES ANDES [CORAZéN DE LOS ANDES]. 2001, DES ANDES cardiaque [coeur des Andes]. FRANCIA: cd Last Call Records, 3070192; CHI: cd Conciertos Macondo, 2-4854, 2002. FRANCE: CD Last Call Records 3070192 CHI: cd Concerts Macondo, 2-4854, 2002. 1. 1. Corazón cuando te quiero ¿ parabién (Ángel Parra)./ 2. C¿ur quand je veux - Réjouis-toi (Ángel Parra). / 2. El corazón y los años ¿ milonga (A. Parra)./ 3. Le coeur et les années - Milonga (A. Parra). / 3. Corazón de bandido ¿ vals (Crispulo Gandara)./ 4. Heart of Bandit - Vals (Clench Gandara). / 4. Vasija de barro [Corazón de Quito] ¿ canción (Benites ¿ Valencia)./ 5. Faïence [Coeur de Quito] - chanson (Benites - Valencia). / 5. Corazones rotos ¿ bailecito (A. Parra)./ 6. Broken Hearts - polka (A. Parra). / 6. Baguala del corazón ¿ baguala (A. Parra)./ 7. Coeur Baguala - Baguala (A. Parra). / 7. Corazón de la puna ¿ trote instrumental (A. Parra)./ 8. Corazon de la Puna - trot instrumentale (A. Parra). / 8. Corazón maldito ¿ canción (Violeta Parra)./ 9. Heart damned - chanson (Violeta Parra). / 9. Corazón sin memoria ¿ huayno (A. Parra)./ 10. C¿ur de la mémoire - huayno (A. Parra). / 10. Adiós corazón amante ¿ tonada tradicional (Recopilación de V. Parra)./ 11. Goodbye c¿ur aimant - air traditionnel (Compilation de V. Parra). / 11. Fallaste corazón - ranchera (Cuco Sanchez)./ 12. Coeur Fallaste - ranchera (Cuco Sanchez). / 12. Corazón de escarcha ¿ vals (Chilote Campos)./ 13. Glitter Heart - Waltz (chilotes Campos). / 13. Corazón de soltero ¿ cuequita (A. Parra)./ 14. Coeur de baccalauréat - Cuequita (A. Parra). / 14. Ay corazón ¿ canción (DR). Oh - Heart Song (DR). 46. 46. 2004, ANGEL PARRA CANTA A PABLO NERUDA. 2004, ANGEL PARRA chante à Pablo Neruda. SOLO EL AMOR. Only Love. CHI: cd Warner Music Chile, 5046 74787-2. CHI: CD Warner Music Chile, 5046 74787-2. Poemas de amor: Pablo Neruda; música: Ángel Parra. Love Poems: Pablo Neruda, de la musique: Angel Parra. 1. 1. Puedo escribir los versos más tristes./ 2. Je peux écrire les lignes les plus tristes. / 2. Desnuda./ 3. Naked. / 3. He ido marcando con cruces de fuego./ 4. J'ai été vérifier avec le CrossFire. / 4. Para mi corazón./ 5. é mon c¿ur. / 5. Cuerpo de mujer./ 6. Corps de femme. / 6. Te recuerdo como eras./ 7. Je me souviens que vous étiez. / 7. Vendrás conmigo./ 8. Venez avec moi. / 8. Niña morena y ágil./ 9. Brown et fille agile. / 9. Amor, cuántos caminos./ 10. Amour, comme de nombreuses routes. / 10. En mi cielo al crepúsculo./ 11. Dans mon ciel au crépuscule. / 11. Me gustas cuando callas./ 12. Me gustas cuando callas. / 12. Te quiero. Je t'aime. COLECTIVOS CON PARTICIPACIéN DE ÁNGEL PARRA La participation collective des ANGEL PARRA 47. 47. 1963, AU CHILI. 1963, au Chili. AVEC LOS PARRA DE CHILLÁN. AVEC LOS PARRA Chillan. Con licencia del sello Arion FRANCIA: lp 10' Barclay, 86078. Sous licence par le label Arion FRANCE: LP 10 'Barclay, 86078. Violeta Parra y sus hijos Isabel y Ángel Parra. Violeta Parra et ses enfants, Isabel et Angel Parra. LADO A: 1. Face A: 1. El gallo de mi vecina ¿ cueca de Santiago (Folclore chileno)./ 2. Le coq de mon voisin - Cueca de Santiago (folk chilien). / 2. En el cuarto de la Carmela ¿ cueca (Folclore chileno)./ 3. Dans le quatrième de Carmela - Cueca (folk chilien). / 3. Para que me casaría ¿ cueca de Concepción (Folclore chileno)./ 4. Pour que je voudrais se marier - Cueca de Concepcion (Chili Folklore). / 4. Caballo tordillo mío ¿ tonada de la provincia de Lautaro (Folclore chileno)./ 5. Mon cheval gris - la mélodie de la province de Lautaro (Chili Folklore). / 5. Tename en tu corazón ¿ tonada de amor de Chillán, centro de Chile (Folclore chileno)./ 6. Tenam dans ton c¿ur - tune amour Chillán, centro de Chile (folk chilien). / 6. Señores y señoritas ¿ canción campesina de San Carlos, centro de Chile (Folclore chileno). Messieurs et dames - chanson paysanne de San Carlos, le centre du Chili (folk chilien). LADO B: 1. FACE B: 1. Dieciséis de julio ¿ canción de La Tirana, norte de Chile (Violeta Parra)./ 2. Seize Juillet - Chanson de La Tirana, le nord du Chili (Violeta Parra). / 2. Parabienes al revés (V. Parra)./ 3. Félicitations à reculons (V. Parra). / 3. Cantos a lo divino ¿ canto a lo divino (Folclore chileno)./ 4. Cantos à la volonté divine - le chant divin (folk chilien). / 4. Del norte ¿ canción de Navidad (V. Parra)./ 5. Nord - Christmas song (V. Parra). / 5. Las gatas con permanente ¿ cueca diabla (Texto: Violeta Parra ¿ música: Folclore chileno). Les chats avec permanents - Cueca diabla (Texte: Violeta Parra - Musique: Folklore Chili). 48. 48. 1965, LA PEéA DE LOS PARRA. 1965 LA PEéA DE LOS PARRA. CHI: lp Demon, LPD-015. CHI: lp Demon, LPD-015. LADO A: 1. Face A: 1. Río Manzanares (Folclore ¿ interpreta: Isabel y Angel Parra)./ 2. Rio Manzanares (Folklore - joue Isabel et Angel Parra). / 2. En Lota la noche es brava ¿ canción (creador e interprete: Patricio Manns)./ 3. Dans la nuit de Lota est féroce - chanson (le créateur et interprète: Patricio Manns). / 3. Décimas del folclore venezolano (Del folclore ¿ Interpreta: Isabel Parra)./ 4. Dixièmes du folklore vénézuélien (folklore - Interprète: Isabel Parra). / 4. Yo defiendo mi tierra ¿ canción cachimbo (Rolando Alarcón ¿ interpreta: Isabel y Angel Parra)./ 5. Je défends ma terre - chanson Cachimbo (Rolando Alarcón - joue Isabel et Angel Parra). / 5. Parabién de la paloma - parabién (creador e interprete: Rolando Alarcón)./ 6. Réjouissez-vous de la Colombe - Réjouis-toi (le créateur et interprète: Rolando Alarcón). / 6. Hasta cuando compañero ¿ estilo parabién (creador e interprete: Angel Parra). Même lorsque les collègues - Réjouis-toi de style (le créateur et interprète: Angel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. La Tropillita ¿ canción cachimbo (Sofanor Tobar - interpreta: Isabel y Angel Parra)./ 2. Le Tropillita - chanson Cachimbo (Sofanor Tobar - joue Isabel et Angel Parra). / 2. Ya no canto tu nombre ¿ canción (E. Vásquez ¿ P. Manns ¿ interpreta: P. Manns)./ 3. Je ne chante ton nom - Chanson (E. Vasquez - Manns P. - interprète: P. Manns). / 3. La jardinera (Violeta Parra ¿ interpreta: Isabel Parra)./ 4. Le jardinier (Violeta Parra - interprète: Isabel Parra). / 4. Canto a mi América ¿ canción (Daniel Viglietti ¿interpreta: Isabel y Angel Parra)./ 5. A mi Canto América - chanson (Daniel Viglietti-interprété: Isabel et Angel Parra). / 5. Refalosa del Morro ¿ refalosa (creador e interprete: Rolando Alarcón)./ 6. Refalosa del Morro - Refalosa (le créateur et interprète: Rolando Alarcón). / 6. Los parecidos ¿ El sacristán vivaracho ¿ cuecas (Roberto Parra ¿ interpreta: Angel Parra). La similarité - le sacristain Lively - cuecas (Roberto Parra - interprète: Angel Parra). 49. 49. 1968. 1968. LA PEéA DE LOS PARRA, VOL. LA PEéA DE LOS PARRA, VOL. II, ISABEL Y ANGEL PARRA. II, Isabel y Angel Parra. CHI: lp Arena, LPD-054. CHI: lp Arena, LPD-054. LADO A: 1. Face A: 1. Buscando camino y luz ¿ estilo parabién (A. Parra)./ 2. Recherchez-vous pour la route et la lumière - Réjouis-toi de style (A. Parra). / 2. Terciopelo negro - pasillo (Folclore de Ecuador)./ 3. Velours noir - Corridor (Folklore de l'Equateur). / 3. Malembe (Folclore negro de Venezuela)./ 4. Malembe (noir Folklore de Venezuela). / 4. Verso por el mundo al revés ¿ canto a lo humano (Folclore chileno ¿ recopilación: Violeta Parra)./ 5. Verse par le monde à l'envers - Chanson à l'humain (folklore chilien - collection: Violeta Parra). / 5. Hasta siempre ¿ guajira (Carlos Puebla). Hasta siempre - Guajira (Carlos Puebla). LADO B: 1. FACE B: 1. De mis pagos ¿ chacarera (Del folclore de Argentina)./ 2. De mon paiements - chacarera (par le folklore de l'Argentine). / 2. La Petenera ¿ son huasteco (Del folclore de México)./ 3. Le Petenera - sont huasteco (dans le folklore du Mexique). / 3. Las estrellas ¿ tonada (Folclore chileno ¿ recopilación: Angel Parra)./ 4. Les étoiles - Tune (folklore chilien - Collection: Angel Parra). / 4. A mi palomita ¿ huayno del altiplano (Folclore de Bolivia)./ 5. Une coccinelle - huayno l'Altiplano (Folklore de la Bolivie). / 5. En el cuarto 'e la Carmela ¿ Un viejo me pidió un beso ¿ cuecas (Del folclore chileno ¿ recopilación: Violeta Parra). Dans le quatrième 'e la Carmela - Un vieil homme m'a demandé un baiser - cuecas (folklore chilien - collection: Violeta Parra). 50. 50. 1966, LOS PARRA DE CHILE: ISABEL Y ANGEL PARRA. 1966, LOS PARRA DE CHILE: Isabel y Angel Parra. CHI: lp Demon, LPD-023. CHI: lp Demon, LPD-023. LADO A: 1. Face A: 1. El Curanto (Raúl de Ramón)./ 2. Le Curanto (Raul Ramon). / 2. La burriquita (Folclore venezolano)./ 3. Burriquita (folklore vénézuélien). / 3. Vidala de la lluvia (Del folclore)./ 4. Vidala de pluie (folklore). / 4. Polo margariteño (Folclore venezolano)./ 5. Polo Margariteño (folklore vénézuélien). / 5. Ya no somos nosotros (Patricio Manns)./ 6. Ce n'est pas nous (Patricio Manns). / 6. Malhaya el amor malhaya (Folclore peruano). Love Cursed Cursed (Folclore peruano). LADO B: 1. FACE B: 1. Cuartetas por diversión (Arreglo: Angel Parra)./ 2. Quatrains pour le plaisir (arrangement: Angel Parra). / 2. Barlovento (DR)./ 3. Vent (DR). / 3. Casamiento de negros (V. Parra)./ 4. Black Marriage (V. Parra). / 4. Coplas americanas (Del folclore ¿ arreglo: Angel Parra)./ 5. American Ballads (Del Folklore - sous: Angel Parra). / 5. Donde estás prenda querida (Folclore chileno)./ 6. Où êtes-vous cher en gage (folk chilien). / 6. Por Pa' ¿ cueca (Violeta Parra). Pour Pa '- Cueca (Violeta Parra). 51. 51. 1969, LA PEéA DE LOS PARRA, VOL. 1969 La PEéA DE LOS PARRA, VOL. I. I. CHI: lp Peña de los Parra, VBP-284. CHI: LP Peña de los Parra, VBP-284. LADO A: 1. Face A: 1. Coplas folclóricas (Folclore ¿ arreglo: Angel Parra ¿ interpretes: Los de la Peña)./ 2. Ballades folk (Folklore - sous: Angel Parra - Artistes: Los de la Peña). / 2. Mexico '68 (Creador e interprete: Angel Parra)./ 3. Mexique '68 (créateurs et artistes interprètes ou exécutants: Angel Parra). / 3. Coplas del vino (Angel Parra ¿ interpretes: Isabel y Angel Parra)./ 4. Couplets de vin (Angel Parra - interprètes: Isabel et Angel Parra). / 4. El rin (Folclore ¿ arreglo: Angel Parra ¿ interpretes: Grupo Chagual)./ 5. Le RIN (Folklore - sous: Angel Parra - interprètes: Groupe Chagual). / 5. El cantar tiene sentido (Folclore de Venezuela ¿ arreglo: Angel Parra ¿ interprete: Isabel Parra)./ 6. Chant de sens (Folklore de Venezuela - sous: Angel Parra - Interprète: Isabel Parra). / 6. Los pueblos americanos (Violeta Parra ¿ interpretes: Isabel y Angel Parra). Le peuple américain (Violeta Parra - interprètes: Isabel et Angel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Zumba que zumba - instrumental (Folclore de Venezuela ¿ arreglo: Angel Parra - interpretes: Isabel y Angel Parra)./ 2. Zumba Zumba que - instrumentale (Folklore de Venezuela - sous: Angel Parra - interprètes: Isabel et Angel Parra). / 2. Guitarra en duelo mayor (Nicolás Guillén ¿ Angel Parra ¿ Interprete: Angel Parra)./ 3. Duel grands classiques (Nicolás Guillén - Angel Parra - Interprète: Angel Parra). / 3. La lavandera (Violeta Parra ¿ interprete: Isabel Parra)./ 4. La blanchisseuse (Violeta Parra - Interprète: Isabel Parra). / 4. Canto de llegada a La Tirana (Folclore ¿ arreglo: Angel Parra ¿ interpretes: Grupo Chagual)./ 5. Chanson de l'arrivée à Tirana (Folklore - sous: Angel Parra - interprètes: Groupe Chagual). / 5. A desalambrar (Daniel Viglietti ¿ interpretes: Isabel y Angel Parra)./ 6. A desalambrar (Daniel Viglietti - interprètes: Isabel et Angel Parra). / 6. Pájaro madrugador ¿ instrumental (Angel Parra ¿ interpretes: Los de la Peña). Early Bird - instrumental (Angel Parra - Artistes: Los de la Peña). 52. 52. 1971, DE VIOLETA, ISABEL Y ÁNGEL PARRA. 1971, VIOLET, Elizabeth et Angel Parra. CHI: lp Dicap ¿ Peña de los Parra, DCP 17. CHI: Dicapo LP - Peña de los Parra, DCP 17. Mono. Mono. Isabel y Ángel Parra. Isabel et Angel Parra. Todas las composiciones son de Violeta Parra. Toutes les compositions de Violeta Parra. LADO A: 1. Face A: 1. Santiago, penando estás ¿ lamento (Interpreta: Isabel Parra ¿ arreglo y dirección: Sergio Ortega)./ 2. James, vous êtes en deuil - le deuil (Chant: Isabel Parra - arrangement et direction: Sergio Ortega). / 2. Corazón maldito ¿ canción-sirilla (Interpreta: I. Parra)./ 3. Heart damnés - Song-Sirilla (Interprète: I. Parra). / 3. Volver a los 17 ¿ canción-sirilla (Interpreta: I. Parra ¿ arreglo y dirección: S. Ortega)./ 4. Retour à la 17 - Song-Sirilla (Interprète: I. Parra - arrangement et direction: S. Ortega). / 4. Cuecas del libro ¿ cuecas (Interpreta: I. Parra)./ 5. Cuecas le livre - cuecas (Interprète: I. Parra). / 5. Rin del angelito ¿ rin (Interpreta: I. Parra ¿ arreglo y dirección: S. Ortega)./ 6. Rin del Angelito - Rin (Interprète: I. Parra - arrangement et direction: S. Ortega). / 6. La pericona se ha muerto ¿ pericona (Interpreta: Isabel y Ángel Parra). Le Pericona est mort - Pericona (Chant: Isabel et Angel Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Arriba quemando el sol ¿ lamento (Interpreta: Ángel Parra)./ 2. Burning up the sun - sorry (Interprète: Ángel Parra). / 2. Me gustan los estudiantes ¿ estilo parabién (Interpreta: A. Parra)./ 3. Comme les élèves - Réjouis-toi de style (Interprète: A. Parra). / 3. Que he sacado con quererte - canción (Interpreta: A. Parra)./ 4. Il faut que je vous aime - Songs (Artiste: A. Parra). / 4. Arauco tiene una pena ¿ parabién (Interpreta: A. Parra)./ 5. Arauco a une pénalité - Réjouis-toi (Interprète: A. Parra). / 5. Una copla me ha cantado - lamento (Interpreta: I. y A. Parra). J'ai chanté une chanson - Lament (Interprète: I. et A. Parra). 53. 53. 1971, LA PEéA DE LOS PARRA. 1971 LA PEéA DE LOS PARRA. CHI: lp Dicap ¿ Peña de los Parra, DCP 20. CHI: Dicapo LP - Peña de los Parra, DCP 20. Mono. Mono. Isabel y Ángel Parra. Isabel et Angel Parra. Lado A: 1. Side A: 1. Río manzanares (Folclore de Venezuela ¿ Interpretes: Isabel y Ángel Parra)./ 2. Rio Manzanares (Folklore de Venezuela - Interprètes: Isabel et Angel Parra). / 2. Ya no somos nosotros (Patricio Manns ¿ Interpretes: I. y A. Parra)./ 3. Ce n'est pas nous (Patricio Manns - Interprètes: I. et A. Parra). / 3. Décimas del folclore (Folclore de Venezuela ¿ Interpretes: I. y A. Parra)./ 4. Dixièmes du folklore (Folklore de Venezuela - Interprètes: I. et A. Parra). / 4. Ayúdame Valentina (Letra: Violeta Parra ¿ música e interpretación: I. Parra)./ 5. Aidez-moi à Valentina (Paroles: Violeta Parra - musique et la performance: I. Parra). / 5. Hasta cuando compañero (Autor e interprete: A. Parra)./ 6. Même lorsque les collègues (auteur et interprète: A. Parra). / 6. Canto a mi América (Daniel Viglietti ¿ Interpretes: I. y A. Parra). A mi Canto América (Daniel Viglietti - Interprètes: I. et A. Parra). Lado B: 1. Side B: 1. Casamiento de negros (Folclore de Chile, recopilada por V. Parra ¿ Interpretes: Isabel y Ángel Parra)./ 2. Black mariage (au folklore de l'Inde, compilé par V. Parra - Interprètes: Isabel et Angel Parra). / 2. Coplas americanas (Folclore americano ¿ arreglo: A. Parra ¿ Interpretes: I. y A. Parra)./ 3. American Ballads (American Folklore - sous A. Parra - Interprètes: I. et A. Parra). / 3. Yo defiendo mi tierra (Rolando Alarcón ¿ Interpretes: I. y A. Parra)./ 4. Je défends ma patrie (Rolando Alarcón - Interprètes: I. et A. Parra). / 4. A desalambrar (Daniel Viglietti ¿ Interpretes: I. y A. Parra)./ 5. A desalambrar (Daniel Viglietti - Interprètes: I. et A. Parra). / 5. Al centro de la injusticia (Violeta e Isabel Parra ¿ Interpretes: I. Parra)./ 6. Au c¿ur de l'injustice (et Isabel Violeta Parra - Interprètes: I. Parra). / 6. Cuartetas por diversión (Folclore ¿ Arreglos e interpretación: I. y A. Parra). Quatrains pour le fun (Folklore - Arrangement et performance: I. et A. Parra). 54. 54. 1976, ISABEL Y ANGEL PARRA. 1976 Isabel y Angel Parra. FRANCIA: lp Le chant du monde, Canto Libre, LDX 74634. FRANCE: Le chant du Monde LP, Canto Libre, LDX 74634. Isabel Parra, Cristina ¿Tita¿ Parra, Ángel Parra, Patricio Castillo y Sergio Arriagada. Isabel Parra, Cristina "Tita Parra, Angel Parra, Patricio Castillo et Sergio Arriagada. LADO A: 1. Face A: 1. Quien no habla de amor (A. Parra)./ 2. Qui ne parle pas de l'amour (A. Parra). / 2. Generaciones (Silvio Rodríguez )./ 3. Generations (Silvio Rodríguez). / 3. Décimas venezolanas (Folclore)./ 4. Vénézuélienne dixièmes (folklore). / 4. Volveremos (A. Parra)./ 5. Return (A. Parra). / 5. Miren como sonríen (Violeta Parra). Voyez comment ils ont le sourire (Violeta Parra). LADO B: 1. FACE B: 1. Por todo Chile (Daniel Viglietti)./ 2. Dans tout le Chili (Daniel Viglietti). / 2. Elegía para una muchacha roja (Patricio Manns)./ 3. Elégie pour un rouge jeune (Patricio Manns). / 3. El cigarrito (Víctor Jara)./ 4. La cigarette (Victor Jara). / 4. Cante, cante compañero (I. Parra)./ 5. Sing, Sing mate (I. Parra). / 5. Marinera del regreso (A. Parra). Sailor's return (A. Parra). 55. 55. 1981, ISABEL ET ANGEL PARRA (ISABEL Y ANGEL PARRA DE CHILE). 1981 ANGEL PARRA ET ISABEL (Isabel y Angel Parra de Chile). FRANCIA: lp Audivis, AV 4453. FRANCE: Audivis LP, AV 4453. LADO A: 1. Face A: 1. Por cantar con alegría - chacarera (A Parra)./ 2. Pour chanter avec joie - chacarera (Parra). / 2. Vals para Herminia ¿ vals (A. Parra ¿ Ediciones Essex)./ 3. Waltz for Herminia - Waltz (A. Parra - Ediciones Essex). / 3. Si porque canto me arrestan (Folclore)./ 4. Si ils m'arrêter parce que je chante (folklore). / 4. Carta de una mujer sola (Anónimo ¿ música: Víctor Jara)./ 5. Lettre d'une femme seule (Anonyme - Musique: Victor Jara). / 5. Mi abuelo bailo sirilla (Rolando Alarcón). Mon grand-père danse Sirilla (Rolando Alarcón). LADO B: 1. FACE B: 1. Campesino del sur (A. Parra)./ 2. Southern Farmer (A. Parra). / 2. Una canción de amor esta noche (Silvio Rodríguez)./ 3. Un chant d'amour, ce soir (Silvio Rodríguez). / 3. Al puerto de Valparaíso (A. Parra)./ 4. Au port de Valparaiso (A. Parra). / 4. Que nuestras manos se unan (A. Parra)./ 5. Rejoignez nos mains (A. Parra). / 5. Masa (Silvio Rodríguez). Masse (Silvio Rodríguez). -
nan, il fait plus de 100km de large, exactement 105km entre Haïti et Porto Rico, il y en a un qui fait 53km, les autres vont de 105km à 220km le plus large du monde est le détroit de Drake entre la Terre de Feu / Shetland du Sud :880km :blush:
-
Bass fait la tête car ce n'est pas lui, en mettant sur la bonne ligne je dirai bin, heu? Ils sont larges ou pas? plus de 100km ou moins? Bon, nous sommes début janvier et je facilite la découverte de l'intrus :blush:
-
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
http://www.timbres-francais.net/modules.php?name=timbre&page=index&cat=0 Voila; les photos, années et numérotations, bon courage et bon classement -
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
Bin il y a aussi les cartes tel, les poupées, les petites voitures de collec,les cartes postales, pièces de monnaies. une bienvenue aux scipophiles, chromophiles, billetophiles, oologistes,phaleristes,discophiles,favophiles,minéralophiles,lepidoptérophiles,p ipomanes,cervalobelophiles etc... Etc... Nous sommes plus de 5 millions de français à collectionner quelque chose, plus nos amis belges, canadiens etc... -
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
bonjour! s'en aucun doute art et passion sauf qu'il manque une rubrique collection on fait la collection de timbres(en vrac) faut que je sois courageuse pour les classer Pour ma part tout est classé dans une centaine d'albums et de classeurs... :) bonjour il faudrait une rubrique collection je fais collection de timbres et j'en ai de trop il faudrait que j'arrive a en revendre ou echanger Je suis partant mais jamais d'achat, toujours des échanges, c'est plus agréable, plus convivial.. Je recherche toujours des timbres sur l'Europe de l'Ouest, Europe de l'Est avant 1945, pi heu? Australie, Japon, Nelle Zélande, USA, Canada, et Afrique du Sud. J'ai beaucoup de doubles en stock. Mais ce n'est pas la rubrique... SVP sur "art et passion" une rubrique collection et je suis sur que ce serait une rubrique qui marcherait du feu de Dieu :blush: -
Pourquoi aucun sujet sur les collections?
saintluc62 a répondu à un(e) sujet de saintluc62 dans Aide et Suggestions
Bin tu fais collection de sex toys? et alors, tu pourrais mettre un topic dans collection pi marquer en grand: Et montrer de beaux sex toys? fashion victim ? Bin possible de faire des réunions Tuperware Pi pouvoir échanger? Augmenter vos collecs... :blush: Ceusses qui ne trouveraient pas ça "chock-full" bin n'ont pas à ouvrir ton topic? Pour ma part, je ne vois pas pourquoi les gens ne peuvent montrer leur collection? Pfffff!!!! celui qui fait collection de boites de camembert, moi je trouve ça oufffffff pi ça pue Bon moi je n'ai toujours pas de réponse à ma question? Dorment encore les modérateurs? Sont là aussi pour nous conseiller non? Hi! hi!
