> traduction espagnol

LedZep02
posté lundi 21 avril 2008 à 17:39
Message #1


Forumeur activiste
****

Messages : 238
Inscrit : 27/12/2007
Lieu : South of Nowhere
femme
18
fr




Je ne comprends absolument pas ce titre "Limpio por fuera, sucio por dentro"

Si vous des as en espagnol, merci beaucoup ;p


--------------------
~Si tu sais marcher,tu sais danser~
[Danse comme si personne ne te regardait]
Go to the top of the page
+Quote Post
Tags Ce contenu n'a pas encore de Tag
Sponsors
À l'instant



Retour en haut de page
Gaap
posté lundi 21 avril 2008 à 17:53
Message #2


Porn Elemental
**********

Messages : 1 128
Inscrit : 09/02/2007
Lieu : Chez moi dans le 62
homme
23
fr




Je nettoie par dehors, sale par à l'intérieur

ou

Belle copie en apparence, sale à l'intérieur

Traduction avec Foxlingo via altavista et Global

ou encore
amer.latine

Soigné extérieurement , souillé à l'intérieur

Ce message a été modifié par Gaap - lundi 21 avril 2008 à 17:55.


--------------------
La vie n'a qu'un seul sens ; Vivre!
"c'est pas la mer à boire"
"cela tombe sous le sens"
Go to the top of the page
+Quote Post
cabusar
posté lundi 21 avril 2008 à 17:55
Message #3


forumeur en manque d'amour
**********

Messages : 2 588
Inscrit : 19/07/2007
Lieu : St Pierre d'Oleron
homme
19
fr




je dirais "propre à l'extérieur mais sale à l'intérieur"

un truc qui voudrais dire banc dehors noir dedans quoi, c'est à quel propos? smile.gif

Ce message a été modifié par cabusar - lundi 21 avril 2008 à 18:23.


--------------------







Go to the top of the page
+Quote Post
LedZep02
posté lundi 21 avril 2008 à 18:03
Message #4


Forumeur activiste
****

Messages : 238
Inscrit : 27/12/2007
Lieu : South of Nowhere
femme
18
fr




C'est un texte que nous travaillons en cours, or je ne voyais absolument pas le rapport entre le titre et le texte. J'avais beau le retourner dans tous les sens =/ Mais merci beaucoup j'y vois tout de suite plus clair =)


--------------------
~Si tu sais marcher,tu sais danser~
[Danse comme si personne ne te regardait]
Go to the top of the page
+Quote Post
mats
posté lundi 21 avril 2008 à 18:20
Message #5


Peace & love
**********

Messages : 1 689
Inscrit : 08/10/2006
Lieu : Oise
homme
31
fr




Citation (LedZep02 @ lundi 21 avril 2008 à 18:39) *
Je ne comprends absolument pas ce titre "Limpio por fuera, sucio por dentro"

Si vous des as en espagnol, merci beaucoup ;p

suivant le contexte, ca peut résumer les traits de caractère d'un type: charmant au 1er abord alors qu'en fait c'est un pourri!


--------------------
"Il n'y a d'avenir que pour ceux qui regardent en avant". Lao Tseu
Go to the top of the page
+Quote Post
VersionAnnSo
posté lundi 21 avril 2008 à 19:22
Message #6


Absente mais pense à vous!
Icône de groupe

Messages : 18 428
Inscrit : 28/11/2006
Lieu : Arras - Caceres
femme
20
sp




Limpio por fuera, sucio por dentro

propre à l'exterieur, sal à l'interieur


biggrin.gif de rien


--------------------



Go to the top of the page
+Quote Post




 

RSS Version bas débit Nous sommes le : vendredi 10 octobre 2008 à 23:56