Aller au contenu

Ces expressions françaises qui viennent de l'arabe


Messages recommandés

soisig Membre 983 messages
Devezh mat‚
Posté(e)

XVM3a6eb2d4-2bc3-11e9-85b8-b1891b9fccbc.

 

 «Complètement maboul!», «c'est un chouïa embêtant cette histoire»... Nous les prononçons au quotidien sans se douter de la richesse de leur origine. Le Figaro vous propose de le découvrir grâce à l'éclairant ouvrage Nos ancêtres les Arabes de Jean Pruvost.

Il y a les mots: orange, café, gilet, coton, jupe... Mais il y a aussi des formules qui, même si elles n'ont pas l'air comme ça, viennent de l'arabe. Nous les prononçons au quotidien, dans nos conversations les plus banales. Elles décrivent des états d'esprit ou des traits de caractère.

Ce sont des termes qui ont voyagé, issus d'une langue «véhiculée par les croisades, les conquêtes arabes, les échanges commerciaux en Méditerranée», raconte Jean Pruvost dans son éclairant ouvrage Nos ancêtres les Arabes (JC Lattès). Le Figarovous propose un tour d'horizon de ces expressions françaises qui viennent de l'arabe.

 

suite de l'article ...

 

 

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
Quasi-Modo Membre 10 990 messages
Macrocéphale bossu‚ 34ans
Posté(e)

Selon ce même linguiste il y aurait quelques 500 mots français empruntés à l'arabe, cette dernière étant la troisième langue d'emprunt derrière l'anglais et l'italien respectivement. Contre plus de 32000 mots en tout et pour tout environ dans notre langue, cela fait assez peu quand même, enfin il faut voir si ce sont des mots d'usage courant aussi ! L'annonce a été choisie pour être sensationnelle mais quand on analyse les chiffres je trouve pas ça si impressionnant. Enfin bon.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
soisig Membre 983 messages
Devezh mat‚
Posté(e)

ben non, rien de sensationnel dans cet article, juste une information culturelle ;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
PierGF Membre 8 messages
Baby Forumeur‚ 149ans
Posté(e)

Bonjour,

J'avais vu un document, il y a une vingtaine d'année, mentionnant une proportion non négligeable (1 à 2 %) de mots d'origine arabe dans le français médiéval, dont la présence n'était pas encore liée à un passé colonial récent (19me - 20me siècle).

Les exemples abondent dans le langage courant

http://www.tradulex.com/articles/Voyat5.pdf

La fréquence de ces mots est relativement élevée dans certains domaines scientifiques  comme l'astronomie (pour les noms des étoiles)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_étoiles_ayant_un_nom_d'origine_arabe

ou la chimie: alcool, alambic (les Arabes ont inventé la distillation), alcali et le nom lui-même de cette science (al-kimiyya = alchimie); d'autres ont une origine persane plus lointaine (borax, zircon).

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
riad** Membre 2 252 messages
Forumeur alchimiste‚ 46ans
Posté(e)

Je suis pas d'accord sur l'origine du mot "kif-kif", ça vient pas de l'arabe Kayfa, et kayfa ne veux pas dire "bien être", kayfa ça veut dire comment, et le kif en arabe maghrébine c'est le cannabis, "kif kif" ça veut dire toutes les plantes du cannabis se ressemble, "Khobz khobz" ça veut dire tous les pains se ressemble, "3neb 3neb" ça veut dire tous les raisins se ressemble, quand on répète un mot deux fois, on souligne la ressemblance. le mot "kif kif" est devenu un passepartout, il a surement une histoire comme c'est toujours le cas dans ce genre d'expressions, mais je la connais pas.
 

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
PierGF Membre 8 messages
Baby Forumeur‚ 149ans
Posté(e)

Bonjour,

Je voudrais connaître un détail:

Il y a 8 heures, riad** a dit :

"3neb 3neb" ça veut dire tous les raisins se ressemble,

quelle est la consonne de l'alphabet arabe représentée par le caractère "3" ? J'ai déjà rencontré cette translittération en une autre occasion.

Merci pour l'info.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
riad** Membre 2 252 messages
Forumeur alchimiste‚ 46ans
Posté(e)
il y a 4 minutes, PierGF a dit :

Bonjour,

Je voudrais connaître un détail:

quelle est la consonne de l'alphabet arabe représentée par le caractère "3" ? J'ai déjà rencontré cette translittération en une autre occasion.

Merci pour l'info.

Ça n'existe pas en français, normalement on le transcrit par "a" ou "à", Utiliser les chiffres pour retranscrire les lettres qui n'existent pas en Latin, c'est la langue SMS chez nous.

https://fr.wikipedia.org/wiki/ʿAyn

  • Merci 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×

Information importante

Ce site internet utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur. En naviguant sur ce site vous acceptez que des cookies soient placés sur votre navigateur. Conditions d’utilisation Politique de confidentialité