Aller au contenu

L'avantage de parler français


Fatima Avila

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
Fatima Avila Membre 3 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Il y a beaucoup d'avantages de parler une nouvelle langue. Il rend l'ensemble de l'expérience du meilleur collage. Quand vous apprenez une langue différente, vous devez également apprendre une nouvelle culture. Il ne s'agit pas uniquement de l'apprentissage de nouveaux mots, mais aussi de nouvelles façons de vous exprimer. Chaque langue a une forme différente de faire de ses locuteurs s'entendre. Une langue est une nouvelle manière de vivre. La langue française est une belle langue qui est très riche en vocabulaire. Il y a près de mots infinis d'exprimer ce que vous pensez. Le fait qu'il y a tant de mots à choisir de, il est plus facile de partager vos pensées avec les autres. La variété du vocabulaire sophistiqué comprend des mots aussi bien que pas si formel des mots. Une des raisons de son vocabulaire étendu, c'est que c'est l'une des premières langues. Je suis heureux d'avoir commencé à apprendre cette langue parce qu'il a détruit la frontière créé par la différence de culture, j'ai avec la population francophone.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Forumeur confit, Posté(e)
Enchantant Membre 15 620 messages
Forumeur confit,
Posté(e)

Bonsoir Fatima Avila,

Ce qui facilite aussi l'apprentissage d'une nouvelle langue, ce sont les racines communes entre des langues proches. Lorsque je suis allé en Allemagne, discutant en anglais avec nos amis Bavarois, j'étais surpris de leur classement des langues. Ils désignaient avec juste raison, que le français, l'espagnole, l'italien comme un seul et même ensemble lunguistique, nommé langue Romane.

Vous qui êtes mexicaine, je ne suis pas surpris qu'avec votre langue, qui est l'espagnole, vous

êtes déja dans un environnement culturel de connaissance et complicité proche.

Cela dit, je partage complètement vos remarques sur le sujet.thumbsup.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je suis d'accord que l'apprentissage d'une langue seconde a la potentielle de nous faire franchir les frontières qui divisent les cultures en communautés distinctes. Je te félicite de ton enthousiasme!

Pourtant, l'apprentissage d'une langue seconde n'est pas facile; cela nécessite beaucoup de patience et de confiance en soi, car c'est garanti qu'on va faire des erreurs et que c'est dans notre intérêt de les remarquer et corriger. Moi-même j'ai la misère à parler et écrire en français sans crainte de commettre une erreur, j'espère que un jour je l'aurais enfin maîtrisé de façon que je n'aurais plus cette crainte!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Rodolphe YTTRIUM Membre 2 501 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Es-tu anglophone alloanglo ? Si oui, ça n'est pas étonnant que ce soit difficile d'apprendre le français !

La langue française est beaucoup plus compliquée que l'anglais. La grammaire est si compliquée que rares sont les français qui la maîtrisent complètement ! Et puis il y a le "masculin" et le "féminin"

. Vous dites "a car" et "a truck" en français UNE voiture et UN camion ! Whaouh ! 'gives me a headache !

Mais franchement, si tu as appris le français à l'école, tu te débrouilles très très bien... :noel:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Merci beaucoup Rodolphe :) Mais la langue anglaise n'est pas sans ses propres difficultés! Je suis un professeur d'anglais au niveau secondaire, et je vois combien d'effort ça prend de mes élèves avant qu'ils se dépassent.

Pour ma part, il faut dire que les nombreuses années que j'ai passées en apprentissage du français à l'école n'ont suffit que pour me rendre au niveau intermédiaire (et même débutant en quelques aspects, notamment en langue parlé). J'ai dû apprendre le reste de ce que je connais aujourd'hui tout seul, dans mes activités quotidiennes, en milieu de travail et par mes propres recherches et débrouillardises (dont ma découverte de ce forum est un exemple).

Je suis content de mon progrès, et j'ai envi de continuer!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Rodolphe YTTRIUM Membre 2 501 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Merci beaucoup Rodolphe :) Mais la langue anglaise n'est pas sans ses propres difficultés! Je suis un professeur d'anglais au niveau secondaire, et je vois combien d'effort ça prend de mes élèves avant qu'ils se dépassent.

Pour ma part, il faut dire que les nombreuses années que j'ai passées en apprentissage du français à l'école n'ont suffit que pour me rendre au niveau intermédiaire (et même débutant en quelques aspects, notamment en langue parlé). J'ai dû apprendre le reste de ce que je connais aujourd'hui tout seul, dans mes activités quotidiennes, en milieu de travail et par mes propres recherches et débrouillardises (dont ma découverte de ce forum est un exemple).

Je suis content de mon progrès, et j'ai envi de continuer!

Alors tu nous envoie tes messages du Canada ? Mais dis-moi : l'apprentissage d'une langue étrangère est-il obligatoire ou facultatif au canada ? J'ai habité aux U.S.A. et là-bas ça n'était pas obligatoire, si bien que peu d'américains parlent une langue étrangère (à part l'espagnol pour les candidats à l'élection présidentielle pour obtenir le vote des hispanos :hehe: )

Par contre, si la langue française a une grammaire compliquée, la langue anglaise dispose d'un vocabulaire extèmement riche

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

L'apprentissage du français langue seconde est obligatoire en seulement 5 des 10 provinces du Canada, et à ma connaissance, l'apprentissage de l'anglais langue seconde est obligatoire partout au Canada.

Alors, le taux de personnes bilingues augmente dramatiquement dans les zones majoritaires francophones.

Peut-être un peu comme les attitudes populaires chez vous envers l'apprentissage de l'espagnol langue seconde, les familles canadiennes à l'exterieure des zones francophones ou bilingues ne possède pas un grand intérêt pour l'apprentissage du français, sauf peut-être dans le contexte de forcer son enfant dans un cheminement éducatif plus « enrichi », mais sans but social concret.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
CAL22 Membre 891 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Il y a beaucoup d'avantages de parler une nouvelle langue. Il rend l'ensemble de l'expérience du meilleur collage. Quand vous apprenez une langue différente, vous devez également apprendre une nouvelle culture. Il ne s'agit pas uniquement de l'apprentissage de nouveaux mots, mais aussi de nouvelles façons de vous exprimer. Chaque langue a une forme différente de faire de ses locuteurs s'entendre. Une langue est une nouvelle manière de vivre. La langue française est une belle langue qui est très riche en vocabulaire. Il y a près de mots infinis d'exprimer ce que vous pensez. Le fait qu'il y a tant de mots à choisir de, il est plus facile de partager vos pensées avec les autres. La variété du vocabulaire sophistiqué comprend des mots aussi bien que pas si formel des mots. Une des raisons de son vocabulaire étendu, c'est que c'est l'une des premières langues. Je suis heureux d'avoir commencé à apprendre cette langue parce qu'il a détruit la frontière créé par la différence de culture, j'ai avec la population francophone.

Il me semble que tu as utilisé un traducteur (logiciel de traduction) pour envoyer ce message. Mais peut-être que je me trompe.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Rodolphe YTTRIUM Membre 2 501 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

L'apprentissage du français langue seconde est obligatoire en seulement 5 des 10 provinces du Canada, et à ma connaissance, l'apprentissage de l'anglais langue seconde est obligatoire partout au Canada.

Alors, le taux de personnes bilingues augmente dramatiquement dans les zones majoritaires francophones.

Peut-être un peu comme les attitudes populaires chez vous envers l'apprentissage de l'espagnol langue seconde, les familles canadiennes à l'exterieure des zones francophones ou bilingues ne possède pas un grand intérêt pour l'apprentissage du français, sauf peut-être dans le contexte de forcer son enfant dans un cheminement éducatif plus « enrichi », mais sans but social concret.

Je me souviens, il y a quelques dizaines d'années, les Quebecois parlaient très peu et souvent très mal (comme les français de l'époque !!) l'anglais.J'ai constaté que les choses ont beaucoup changé depuis. De toutes façons l'anglais est devenue une langue universelle, au moins sur le plan commercial...

Je me permets de te dire qu'il faut écrire "seconde langue" et non pas "langue seconde" :)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, In love with life and truth, Posté(e)
Swannie Membre 10 264 messages
In love with life and truth,
Posté(e)

Il me semble que tu as utilisé un traducteur (logiciel de traduction) pour envoyer ce message. Mais peut-être que je me trompe.

Il m'a semblé aussi, peut être que je me trompe aussi, vu que j'en utilise souvent à partir de langues dont j'ai tout juste quelques notions.

La richesse du vocabulaire français en fait sans doute une langue d'exception, tant les nuances que nous pouvons apporter à nos propos sont nombreuses, incluant la ponctuation dans les écrits. Ce qui le rend évidemment ainsi plus difficile à apprendre, devant saisir ces nuances.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Rodolphe YTTRIUM Membre 2 501 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Et bien c'est formidable !!!

C'est l'année du Mexique sur FORUM Fr !!

3 inscriptions coup sur coup hier, le 17 octobre 2016 !!

karinagarcial à 17 heures 59 fille

fatimavila à 18 heures 03 fille

yvonnevegam à 18 heures 04 fille

ET VIVA VIVA MEXICO !!!!!!!! :bravo::yahoo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
CAL22 Membre 891 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Il m'a semblé aussi, peut être que je me trompe aussi, vu que j'en utilise souvent à partir de langues dont j'ai tout juste quelques notions.

La richesse du vocabulaire français en fait sans doute une langue d'exception, tant les nuances que nous pouvons apporter à nos propos sont nombreuses, incluant la ponctuation dans les écrits. Ce qui le rend évidemment ainsi plus difficile à apprendre, devant saisir ces nuances.

J'ai fait cette remarque parce qu'il me semble paradoxal de trouver moult avantages à parler une langue étrangère, de déclarer que la langue française est une belle langue et d'utiliser un traducteur pour le dire.

On sait qu'ils ne traduisent pas bien, ces logiciels, certaines expressions qui n'ont pas leur équivalent dans l'autre langue et cela provoque du comique involontaire.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je me souviens, il y a quelques dizaines d'années, les Quebecois parlaient très peu et souvent très mal (comme les français de l'époque !!) l'anglais.J'ai constaté que les choses ont beaucoup changé depuis. De toutes façons l'anglais est devenue une langue universelle, au moins sur le plan commercial...

Je me permets de te dire qu'il faut écrire "seconde langue" et non pas "langue seconde" :)

Oui, tu as raison, peut-être c'est un effet de l'internet... L'Office québecois de la langue française a beau d'obliger les affiches et les panneaux au Québec d'être écritent d'abord en français, l'anglais va toujours être plus répandu dans les médias, les affaires et la technologie numérique.

Aussi, au moins au Québec, on dit souvent « français langue seconde » pour désigner la matière scolaire: https://admission.umontreal.ca/programmes/baccalaureat-en-enseignement-du-francais-langue-seconde/

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

J'ai fait cette remarque parce qu'il me semble paradoxal de trouver moult avantages à parler une langue étrangère, de déclarer que la langue française est une belle langue et d'utiliser un traducteur pour le dire.

On sait qu'ils ne traduisent pas bien, ces logiciels, certaines expressions qui n'ont pas leur équivalent dans l'autre langue et cela provoque du comique involontaire.

Peut-être qu'il est comique pour vous, mais à mon avis, vous devriez être plus reconnaissants qu'il y a encore du monde qui s'interesse à apprendre le français, avec tous ses caprices, à une époque où la plupart des gens sont préoccupés d'ignorer la richesse de leur propre langue en faveur des néologismes et emprunts d'origine anglaise. Le français est un important véhicule des arts littéraires (on peut très facilement le considérer comme étant un des langues incontournables dans l'étude de la civilisation occidentale), et ce n'est pas facile de l'aborder confortablement, même après des années d'efforts.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
CAL22 Membre 891 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Peut-être qu'il est comique pour vous, mais à mon avis, vous devriez être plus reconnaissants qu'il y a encore du monde qui s'interesse à apprendre le français, avec tous ses caprices, à une époque où la plupart des gens sont préoccupés d'ignorer la richesse de leur propre langue en faveur des néologismes et emprunts d'origine anglaise. Le français est un important véhicule des arts littéraires (on peut très facilement le considérer comme étant un des langues incontournables dans l'étude de la civilisation occidentale), et ce n'est pas facile de l'aborder confortablement, même après des années d'efforts.

Je ne dirais pas, par exemple, que vous utilisez un traducteur même si vous faîtes quelques fautes de vocabulaire et de syntaxe. Mais les erreurs des logiciels de traduction sont caractéristiques.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je ne dirais pas, par exemple, que vous utilisez un traducteur même si vous faîtes quelques fautes de vocabulaire et de syntaxe. Mais les erreurs des logiciels de traduction sont caractéristiques.

Je suis tout à fait d'accord avec vous que le message de Fatima a été généré par un logiciel de traduction. Mais je me demande s'il serait plus fructueux de pointer les endroits de ce dernier qui ne marche pas en français. L'utilisateur a bien signalé qu'elle est débutante, et elle a choisit le bon endroit pour publier son message. Est-il contre les règlements d'utiliser un logiciel de traduction pour participer dans cette section du forum?

Pour ma part, j'aimerais certainement savoir où sont mes erreurs.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
CAL22 Membre 891 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je suis tout à fait d'accord avec vous que le message de Fatima a été généré par un logiciel de traduction. Mais je me demande s'il serait plus fructueux de pointer les endroits de ce dernier qui ne marche pas en français. L'utilisateur a bien signalé qu'elle est débutante, et elle a choisit le bon endroit pour publier son message. Est-il contre les règlements d'utiliser un logiciel de traduction pour participer dans cette section du forum?

Avouons ensemble qu'il y a un paradoxe à mettre en exergue l'avantage de parler français et à ne pas essayer de le faire soi-même. Son message vient entièrement d'un traducteur qui dans ce cas n'est plus une aide mais le refus de faire un effort.

Pour ma part, j'aimerais certainement savoir où sont mes erreurs.

Je reprends donc ci-dessous votre message précédent et vous donne quelques explications (je surligne en rouge les fautes que je corrige) :

Peut-être qu'il est comique pour vous, mais à mon avis, vous devriez être plus reconnaissants qu'il y a encore du monde qui s'interesse à apprendre le français, avec tous ses caprices, à une époque où la plupart des gens la richesse de leur propre langue en faveur des néologismes et emprunts d'origine anglaise. Le français est un important véhicule des arts littéraires (on peut très facilement le considérer comme étant un des langues incontournables dans l'étude de la civilisation occidentale), et ce n'est pas facile de l'aborder confortablement, même après des années d'efforts.

"vous devriez être plus reconnaissant qu'il y ait" : utiliser le subjonctif dans ce cas.

"s'intéresse à apprendre" : après s'intéresser à on n'utilise pas un verbe.

"un des langues" au lieu "d'une des langues".

J'espère ne pas avoir oublié de fautes et je ne corrige pas les quelques fautes d'orthographe.

Je me le permets seulement à votre demande parce que je suis loin d'être un expert de la langue française et parce que vous vous exprimez bien en français.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
alloanglo Membre 16 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Avouons ensemble qu'il y a un paradoxe à mettre en exergue l'avantage de parler français et à ne pas essayer de le faire soi-même. Son message vient entièrement d'un traducteur qui dans ce cas n'est plus une aide mais le refus de faire un effort.

Je reprends donc ci-dessous votre message précédent et vous donne quelques explications (je surligne en rouge les fautes que je corrige) :

"vous devriez être plus reconnaissant qu'il y ait" : utiliser le subjonctif dans ce cas.

"s'intéresse à apprendre" : après s'intéresser à on n'utilise pas un verbe.

"un des langues" au lieu "d'une des langues".

J'espère ne pas avoir oublié de fautes et je ne corrige pas les quelques fautes d'orthographe.

Je me le permets seulement à votre demande parce que je suis loin d'être un expert de la langue française et parce que vous vous exprimez bien en français.

Merci pour tes corrections, elles sont bien appréciées :)

Quant à l'opinion que cette utilisateur n'a fait aucun effort pour créer son message, je ne suis pas tout à fait d'accord. Elle essaie (avec une connaissance limitée de la langue française) de rédiger un texte en choisissant parmi les multiples traductions offertes par son logiciel de traduction, sans vraiment avoir les moyens de vérifier si elles sont les bonnes. Malgré cela, elle aimerait participer dans le forum et essayer de pratiquer son expression, tout en étant ouverte aux corrections offertes par les autres utilisateurs. En outre, elle démontre son enthousiasme pour la langue française en l'exaltant avec des compliments. Je trouve que tout cela est sans reproche.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 8 mois après...
Membre, Forumeur confit, Posté(e)
Enchantant Membre 15 620 messages
Forumeur confit,
Posté(e)
Le 31/10/2016 à 03:49, alloanglo a dit :

En outre, elle démontre son enthousiasme pour la langue française en l'exaltant avec des compliments. Je trouve que tout cela est sans reproche.

Complètement d'accord...

Umberto Eco disait que la langue de l’Europe, c’est la traduction.

Je partage complètement cette réflexion.

Chacun d’entre nous, parle, écrit, comprend, pratique, plus ou moins bien sa langue maternelle.

L’essentiel et la finalité d’un langage, c’est avant tout, d’essayer de se comprendre au mieux les uns les autres.

En vertu de qu’elle règle absurde, ne devrions nous pas utiliser un traducteur pour communiquer par écrit, dans une autre langue que la sienne ?

Depuis que l’homme est sur terre, il fabrique des outils, le traducteur de langue en est un.

Par extension, le langage universel c’est la traduction.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×