Aller au contenu

to see a world in a grain of sand....


Invité kaerlyon

Messages recommandés

Invité kaerlyon
Invités, Posté(e)
Invité kaerlyon
Invité kaerlyon Invités 0 message
Posté(e)

Bonsoir ;)

Je cherche un livre de William Blake contenant le poeme "Auguries of innocence"

Ce poème commence par ces vers célèbres, que je trouve magnifique :

"To see a world in a grain of sand

and a heaven in a wild flowers

hold infinity in the palm of your hand

and eternity in a hour"

Je pensais le trouver dans "chants de l'innocence", mais non :smile2:

Quelqu'un peut il m'aider à trouver le titre de ce recueil ?

Merci d'avance pour votre aide ;)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Salut ;)

Tout ce que j'ai trouvé c'est un livre qui s'appelle "auguries of innocence", en français "Présages d'innocence" de Patti Smith ?

Comprends pô :smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité kaerlyon
Invités, Posté(e)
Invité kaerlyon
Invité kaerlyon Invités 0 message
Posté(e)

merci de ton aide Chapache ;)

Auguries of innocence est le titre du poème. Moi je cherche ke recueil où il se trouve ;)

Quant à Patti Smith, elle n'a fait que reprendre le texte pour le mettre en chanson

bon courage si tu veux écouter ;)

je vais à un concert comme ça.... je meurs :smile2: :bravo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

:smile2: Pinaise j'avais même pas pensé que c'était la chanteuse !

Mais si si, c'est bien un livre de recueils de poèmes : http://www.amazon.fr/s/ref=nb_ss_w?__mk_fr...+smith+auguries

'Présages d'innocence' est le premier recueil de poèmes de Patti Smith depuis plus de dix ans. Elle y transcrit sa vision du monde dans des hymnes, des ballades et des paroles de chansons. Ses influences sont aussi éclectiques que saisissantes : Blake, Rimbaud, Picasso, Arbus et John Appleseed. (tiré de evene.fr).

Sinon question bébête (ma spécialité ;) ), tu as fait une recherche style ça ?

J'irais directement (ou j'appellerais) dans une librairie à ta place.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...
Invité shoody
Invités, Posté(e)
Invité shoody
Invité shoody Invités 0 message
Posté(e)

Faut y aller pour trouver du William Blake en France....A croire qu'il est censuré :smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité kaerlyon
Invités, Posté(e)
Invité kaerlyon
Invité kaerlyon Invités 0 message
Posté(e)
Faut y aller pour trouver du William Blake en France....A croire qu'il est censuré ;)

tout à fait d'accord. Mais il n'est pas le seul. Impossible de trouver du Tennyson non plus. Je cherche "Idylles du roi" (où il est fait mention de Kaerlyon :mouai: ) et c'est impossible à trouver également.

Le dernier bouquiniste m'a fait comprendre que je perdais mon temps. Quant à la libraire (librairie sérieuse), m'a demandé si Tennyson s'écrivait avec 2 LL ;) Me reste plus qu'à apprendre l'anglais du XIXe et commandais en VO ;)

Juste pour le plaisir :smile2: :

"Puis je voir souffrir près de moi

Et ne pas souffrir ?

Puis je connaître une douleur

Sans y apporter secours ?

Puis je voir couler une larme

Sans porter ma part de souffrance ?

Un père reste t'il insensible

Aux pleurs de son enfant ?

...."

Merci Chapacha pour ton aide. Même en fouillant sur le net, j'ai du mal à trouver. Impossible de savoir si le recueil se nomme "Songs and Ballades" ou "The pickening manuscrit"

Mais sur Amazone, j'ai réussi à trouver les oeuvres en 3 volumes. J'ai commandé le 1er :bravo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité shoody
Invités, Posté(e)
Invité shoody
Invité shoody Invités 0 message
Posté(e)
Juste pour le plaisir :smile2: :

"Puis je voir souffrir près de moi

Et ne pas souffrir ?

Puis je connaître une douleur

Sans y apporter secours ?

Puis je voir couler une larme

Sans porter ma part de souffrance ?

Un père reste t'il insensible

Aux pleurs de son enfant ?

...."

;)  Condamnés à voir son monde dans ce grain de sable  ;)

Ah ça les séries télé anglophones, elles déchainent les traductions, mais ces perles là... ;) M'enfin, merci Kaerlyon pour ta persévérance :bravo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité kaerlyon
Invités, Posté(e)
Invité kaerlyon
Invité kaerlyon Invités 0 message
Posté(e)
;) Condamnés à voir son monde dans ce grain de sable ;)

Ah ça les séries télé anglophones, elles déchainent les traductions, mais ces perles là... ;) M'enfin, merci Kaerlyon pour ta persévérance :bravo:

:smile2: désolée mais je n'ai pas compris ton allusion. De plus, je n'ai pas la tv, alors les séries.....

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité shoody
Invités, Posté(e)
Invité shoody
Invité shoody Invités 0 message
Posté(e)

Mon allusion avait pour but de mettre en perspective l'écart d'intérêt qu'offrent les traducteurs (et tout ceux qui sont en amont, donc nous) entre les séries télé américaines par exemple, et la poésie britannique, autre exemple.

Si t'as toujours pas compris, ça m'étonnerait pas. J'ai encore plus compliqué l'affaire  :smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité kaerlyon
Invités, Posté(e)
Invité kaerlyon
Invité kaerlyon Invités 0 message
Posté(e)

non, je pense avoir compris les grandes lignes :smile2:

Mais, ce n'est pas la peine d'aller jusqu'aux traductions télévisielles. J'ai dernièrement eu en main les sonnets de Shakespeare. Le traducteur a tellement voulu respecter la rime et le nombre de pieds que le texte français est devenu lourd, bien éloigné de sa base.

Je préfère encore une traduction en prose ou en vers libres, plutôt qu'un texte indigeste où je n'arrive pas à entrer.

Par contre, je serais curieuse de connaître les séries qui proposent de la poésie anglaise, même mal traduite ^^ ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité shoody
Invités, Posté(e)
Invité shoody
Invité shoody Invités 0 message
Posté(e)

Ah mais retransmettre toutes les subtilités d'un poème en langue étrangère nécéssite parfois de la lourdeur...

Et je parlais pas de séries télé ayant pour thème la poésie, mais des séries en général, j'aurais pu ajouter les films, je parlais de tout le travail de traduction et de doublage des voix françaises.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×