Aller au contenu

Comment se traduit le terme 'cité' en anglais


cloclou2

Messages recommandés

Membre, 35ans Posté(e)
cloclou2 Membre 9 messages
Baby Forumeur‚ 35ans‚
Posté(e)

Bonjour,

Je cherche une traduction du terme 'cité' en anglais ; la cité dans le sens des HLM de banlieues. Sur les sites de traduction, on me propose town (ville) ou estate (état) ou city (ville aussi)

Est-ce que quelqu'un aurait une idée?

Merci beaucoup !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité Rhadamanthe
Invités, Posté(e)
Invité Rhadamanthe
Invité Rhadamanthe Invités 0 message
Posté(e)

Block.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 35ans Posté(e)
cloclou2 Membre 9 messages
Baby Forumeur‚ 35ans‚
Posté(e)

tu es sur de toi ou ce n'est qu'une suggestion?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 48ans Posté(e)
betageek Membre 682 messages
Baby Forumeur‚ 48ans‚
Posté(e)

bonsoir,

en anglais il se traduit par :

"Cité" ---} "Cité".

ou par :

"Cité" ---} "City".

sinon pour un ensemble d'immeubles cela peut s'écrire comme ça :

"Quartier" ---} "District".

ou encore par :

"Banlieue" ---} "Suburbs".

enfin, je ne suis pas lexicologue ni rien mais j'ai juste transcrit avec un logiciel de traduction français ---} anglais.

voilà si j'ai pus t'aider.

amitié...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 35ans Posté(e)
cloclou2 Membre 9 messages
Baby Forumeur‚ 35ans‚
Posté(e)

donc tu me dis que "cité" peut se traduire par "cité"??

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Explorateur de gaufrette, 49ans Posté(e)
Sagara san Membre 12 465 messages
49ans‚ Explorateur de gaufrette,
Posté(e)

les termes utilises sont "Blocks" ou "Complex" le premier pour des quartiers pauvres, le second pour des quartiers un peu moins pauvres.

voilou

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×