> coup de gueule contre les éditeurs, Mauvaise humeur

Lastdream
posté jeudi 02 octobre 2008 à 18:41
Message #1


Forumeur en herbe
**

Messages : 79
Inscrit : 30/06/2008
femme
fr




ça m'agace !!!! les éditeurs qui éditent dans le désordre les oeuvres de mes auteurs !!!! même si c'est une histoire à chaque fois, il y a une trame à suivre. On suit les héros au long de leur vie. Il y a des références faites aux ouvrages précédents alors si on ne les a pas lu, on n'y comprend rien !!!

Raz la cacahouette de leurs manières !!!

Je comprends qu'ils puissent découvrir un auteur étranger sur son dernier ouvrage, mais ils pourraient au moins avoir le respect des lecteurs en publiant ensuite les histoires dans l'ordre !!!! wallbash.gif wallbash.gif wallbash.gif

Surtout lorsqu'on va sur le site de l'auteur et que l'on découvre le nombre d'ouvrages "intercallaires" qui n'ont pas encore été traduits en français !!! avec le doute qu'ils ne le soient jamais crying8vr.gif


--------------------
Go to the top of the page
+Quote Post
Tags parutions     édition    
Sponsors
À l'instant



Retour en haut de page
Lili_greycat
posté jeudi 02 octobre 2008 à 19:32
Message #2


en toute félinité
Icône de groupe

Messages : 4 262
Inscrit : 16/03/2007
Lieu : t'chotte vitriote (94)
femme
36
fr




Je suis d'accord. S'ils misent sur un auteur, qu'ils assument l'édition complète et dans l'ordre. Je suis une fan d'Henning Mankell: pas moyen de suivre l'histoire du héros... Sans compter que ça enlève des effets de surprise.


--------------------
Miaou!
Go to the top of the page
+Quote Post
Kinwena
posté jeudi 02 octobre 2008 à 19:38
Message #3


Belle Zé Buth
Icône de groupe

Messages : 2 584
Inscrit : 13/01/2005
Lieu : Derrière mon masque...
femme
21
fr




Je compatis... Et je plussoie...

A croire que certains éditeurs ne prennent pas le temps de s'interroger sur la continuité des bouquins qu'il publient...

Bah après, y'a toujours la solution de tenter la lecture dans la langue originale... Ca "dé frustre", et parfois, le texte est encore plus savoureux...

Mais même ça ne règle pas le problème, sur le principe...


--------------------
...Doukeshi...


"Oh Captain! my Captain! ..."
Go to the top of the page
+Quote Post
Lili_greycat
posté jeudi 02 octobre 2008 à 22:02
Message #4


en toute félinité
Icône de groupe

Messages : 4 262
Inscrit : 16/03/2007
Lieu : t'chotte vitriote (94)
femme
36
fr




Exact, je lis en anglais de temps en temps pour maintenir le niveau et ce serait possible pour les polars afin de suivre la production dans l'ordre, mais Henning Mankell, il est suédois. wallbash.gif biggrin.gif


--------------------
Miaou!
Go to the top of the page
+Quote Post
Kinwena
posté jeudi 02 octobre 2008 à 22:04
Message #5


Belle Zé Buth
Icône de groupe

Messages : 2 584
Inscrit : 13/01/2005
Lieu : Derrière mon masque...
femme
21
fr




Quelle idée aussi biggrin.gif

Non puis bon, les lecteurs sont pas forcément sensés maitriser une langue étrangère au point de pouvoir lire un livre dans cette langue...

Et puis question de principe (oui, je me répète, et alors? tongue.gif)


--------------------
...Doukeshi...


"Oh Captain! my Captain! ..."
Go to the top of the page
+Quote Post




 

RSS Version bas débit Nous sommes le : vendredi 05 décembre 2008 à 10:38